litbaza книги онлайнРоманыКопатель - Тиффани Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
Перейти на страницу:
писали. Уркот такой милый и будет рассказывать лучшие отцовские анекдоты.

Если вы еще не знаете, да, книга Телока и Лейси «Охотник» — следующая и последняя в нашей серии «Врикс». Мы очень рады, что наконец-то можем подарить всем этим любимым вриксам из нашей трилогии «Пара паука» их долго и счастливо. Спасибо вам всем за то, что были с нами в этой поездке, поддерживали нас.

И особая благодарность нашим чутким читательницам Даймонд, Элвен и Рути. Вы все помогли сделать так, чтобы Келли была представлена наилучшим образом!

ТАКЖЕ ТИФФАНИ РОБЕРТС

БЕСКОНЕЧНЫЙ ГОРОД

Переплетенные судьбы

Безмолвная ясность сознания

Защищенное сердце

Сердце мстителя

Неукротимый голод

Пылкое сердце

Дикое желание

Связанные души

ТРИЛОГИЯ «ПАРА ПАУКА»

Пойманная в ловушку

Очарованная

Связанная

ВРИКС

Ткач

Копатель — эта книга

Охотник

ПРОКЛЯТЫЕ

Его самая темная страсть

Его самое темное желание

ОДИНОЧНЫЕ ИСТОРИИ

Завоеванная инопланетным воином

Скиталец

Побег из Страны Чудес

Тоскуя по ней

Поцелуй чернокнижника

ОБ АВТОРЕ

Тиффани Робертс — псевдоним Тиффани и Роберта Фройнд, мужа и жены, пишущего дуэта. Этих двоих всегда объединяла страсть к чтению и писательству, и они мечтали объединить свои могучие силы для создания таких книг, которые они хотели бы читать. Они пишут научно-фантастические и фэнтезийные романы, ориентированные на персонажей, создавая долго и счастливо для инопланетян и обитателей неизведанного.

Заметки

[

←1

]

Жеодовая (соляная) лампа — это декоративный светильник, изготовленный из куска гималайской или карпатской соли. Лампа создает мягкий, розово-оранжевый свет, а также считается, что при нагревании она выделяет отрицательные ионы, которые, как предполагается, положительно влияют на воздух и самочувствие человека.

[

←2

]

Ситуация «Блейз Забини»! Поскольку в английском языке очень сложно определить пол того, о ком говорят без указания местоимений (he/she, his/her), иногда возникают подобные ситуации. В процессе перевода первых двух книг серии «Пара паука» переводчик искренне была уверена, что все боги, кроме Праматери — мужского пола. В третьей книге выяснилось, что Певец корней (Rutsinger) на самом деле Певица корней. Сейчас мы с вами узнали, что кто-то еще из богов, как минимум Защитница, — женского пола. Прошу простить переводчика за это!

[

←3

]

Потоковый натек (flowstone) — общее название для вторичных минеральных образований (чаще всего кальцитовых), которые формируются стекающей по стенам и полу пещер тонкой пленкой воды, богатой растворенными минералами. Формы напоминают застывшие водопады или волны. Определение «активный» означает, что образование продолжает расти, так как процесс отложения минералов водой все еще происходит.

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?