Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Крыса запищала, в течение нескольких секунд претерпела ряд трансформаций, пока не превратилась в совершенно голого мускулистого здоровяка. На его лице лежала печать такого неописуемого изумления, что по комнате прошло движение: присутствующие обменивались взглядами и улыбками.
– Маркелов, – сказал Фуркад строго, – ты один?
– А? – растерянно глянул на свой потный торс атлет.
– Один, – удовлетворённо кивнул «моджахед»; поняли его вопрос только формонавты: речь шла о вселении в голову парня псипрограммы Охотника, и после «выстрела» Прохора тварь, управлявшая охранником, сбежала. – Оденься и сиди тихо тут, приведи в порядок Потапенко. Идёмте.
Вслед за Фуркадом потянулись к выходу Саблины с Валерией и Прохор, поддерживающий под локоть Устю. Последними вышли Волков, Талгат и Алексей, оставив ошеломлённых, переполненных впечатлениями охранников.
Вернулись в комнату с меркабой, молча прошагав мимо вжавшегося в стену толстого техника в сером комбинезоне. На лице уже немолодого мужчины читалось ошеломление. Он ничего не помнил и не понимал, что здесь делают люди в белых спецкостюмах. Управлявший им зомби-эмиссар Владык сбежал при первом же «шухере».
По полу всё ещё очумело носились ромбовидные «клопы-мутанты», и Фуркад приостановился, раздавив несколько. За ним остановились спутники, разглядывая помещение, сияющую, движущуюся сама в себе многогранную конструкцию и сидящих у стены охранников во главе с блондином.
– Эргион? – едва слышно прошептала Устя.
– Меркаба, – на ухо ей прошептал Прохор.
Блондин в пятнистом, увидев бородача, с трудом встал.
– Фуркад? Что происходит? Кто это с тобой?
– Собери охрану и жди меня.
– Ничего не понимаю… голова раскалывается! Что мы здесь делаем?
– Потом объясню, иди.
– А где Валерий Романович?
– Не знаю, выясним, давай побыстрей, там омоновцы ждут.
Блондин поморщился, потрогав голову, кивнул охранникам, и все четверо, с хрустом давя насекомых, побрели к двери.
– У меня идея, – сказал Фуркад. – Не попробовать ли нам всё-таки восстановить господина Жаровского?
– Мэра? Но вы же говорили – это невозможно.
– У нас есть меркаба и мой эргион, попробуем вместе, пока не передавили всех этих клопов-тараканов?
Прохор нерешительно понаблюдал за насекомыми.
– Не жуй солому, – тихо и быстро восстановила его решительность Устя (Юстина) словами Данимира Саблина.
– Хорошо, – согласился он.
– Всем покинуть помещение, мы вас позовём.
Волков, оба Саблиных, Валерия и Устя вышли, закрыв дверь за собой.
– Качаем спектр вверх, не спеша, пошагово, «обнимая» всё пространство комнаты. Мы тут подавили пару десятков тараканов, но может быть, это не фатально отразится на самочувствии уважаемого мэра. Готов?
Прохор кивнул.
– Сесть в кресло?
– Это не обязательно, но садись, если хочешь. Начали! – Фуркад застыл, вглядываясь в глубины меркабы.
Пришло ощущение растущей под ногами ямы.
Прохор сосредоточился на восприятии целостной информационно-энергетической картины комнаты, попытался мысленно согнать расползшихся по углам «таракано-термитов».
К его удивлению, это возымело действие. «Тараканы» посыпались изо всех щелей, начали собираться в кучу.
– Ждём, пока они не образуют пирамиду! – быстро, гортанным голосом предупредил Фуркад.
Прохор крепче обнял всё помещение сферой психофизического восприятия, почувствовал прилив сил. Понадобись – он вполне смог бы взлететь без всяких приспособлений, хотя скорее всего это ощущение было ошибочным.
«Таракано-термиты» полезли друг на друга, создавая подобие шевелящейся живой пирамиды с тупой вершиной.
Прохор дождался возвращения в кучу самых медленных и бестолковых, «выстрелил» в неё воображаемой пулей формопреобразования, вызывая в памяти образ медведеподобного существа, предшествующего «таракано-термитнику».
Прянуло холодным сквознячком.
Одно мгновение казалось, что конический «термитник» снова развалится на составляющие, но расчёт «формо-магов» не подвёл: «термитник» превратился в жуткого «драконо-медведя».
– Гоним до конца! – выдохнул Фуркад. – До момента истины!
«Момент истины» наступил после превращения рептилоида в человека, разумеется, абсолютно голого: одежда мэра давно развалилась на нитевые пряди и лоскуты.
Оба, не расслабляясь, какое-то время молча рассматривали ворочающегося на полу мужчину с заплывшей фигурой и клочкасто-волосатой грудью.
Прохор невольно искал отличие «восстановленного» мэра от того, с каким он контактировал час назад, и клочковатость волос отнёс к недостатку биологического материала для воссоздания тела мэра – из-за раздавленных ногами «тараканов». Кроме того, на плечах мэра были видны шрамы, что тоже можно было списать на недостаток «глины». Но главное отличие этого мэра от прежнего состояло в отсутствии передних зубов. Это стало видно, когда он в полном обалдении открыл рот:
– Шшо стесь псхоит?!
– Надо же, удалось, – хмыкнул ДД-Фуркад. – Зубы – дело наживное. Я не верил, что получится, просто надеялся, что возможности меркабы шире, чем возможности эргиона.
Он прошагал к двери, поманил Саблиных и Волкова.
– Заходите, забирайте его, накиньте чего-нибудь и отведите наверх.
Мэра, не оказавшего никакого сопротивления, вывели из его собственного гаража. Появились Устя с Лерой, не отходившие от Данияра.
– Осталось самое главное, – помрачнел бородач. – Поход в мир Монады. И здесь я тебе уже помочь ничем не смогу.
– Там должно быть хорошо, – мечтательно усмехнулся Данияр, держа обеих женщин под руки. – Никаких тебе тревог.
– Хорошо там, где нас нет, – поддержал его Данимир-Павел.
– Хорошо не просто там, где нас нет, – сухо сказал вернувшийся Волков, – а где нас никогда и не было. Кто-нибудь наконец объяснит мне суть происходящего? Я уже не соображаю, куда попал. На сборище колдунов?
Талгат сжал его локоть.
– Подожди, майор, не до объяснений. Уверяю, мистикой здесь не пахнет.
– Вы зря отпустили этого типа, – указал на дверь Данимир. – Он же посланец Владык.
– Посланец Владык из него давно испарился, – возразил Прохор, колеблясь между желанием и долгом: продолжать ли начатое или подойти успокоить Устю-Юстину, не отрывающую от него взгляда.
– Подтверждаю, – кивнул Фуркад. – Это был очень крупный зверь – системный оператор, получивший доступ к резерву Владык. Я первый раз вижу в одном месте столько агентов и операторов низших уровней.