Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К охранникам присоединился высокий, худощавый мужчина в куртке с нашивкой "Управление шерифа".
– Кто из вас Парнелл?
– Это я, – ответил Бен.
– Джо Хокнер, – и мужчине приходилось кричать. – Управление шерифа. Привез ищейку, о которой вы просили.
– Отлично.
– Что здесь происходит?
– Одну минуту, – Бен вновь всмотрелся в лаз, по которому крысы ушли с территории "Биомеха".
– С чего вы решили, что тоннель прорыли они? – спросил Джордж Янси, другой охранник. – Может, какое-то другое животное.
– Фонарь ближе, – приказал Бен.
Стив Хардинг наклонился, направил луч на пятидюймовую дыру в земле.
Прищурившись, наклонившись ниже, Бен увидел что-то белое, прилипшее к земле у самого края лаза, точно не снег. Снял правую перчатку, протянул руку, ухватился за комочек земли, к которому прилипло белое, достал. Волоски. Последние сомнения отпали.
Томми и собака остались в кабине, тогда как Мег вылезла из джипа с ружьем и фонариком, который достала из бардачка, чтобы открыть капот. В свете фонаря увидела изгрызенные и оборванные электрические провода, идущие от свечей к крышке трамблера. Шланги зияли дырами. Масло, антифриз и бензин капали на пол.
Мег не просто испугалась. Она была в ужасе. Но не выказывала страха, чтобы не напугать Томми.
Захлопнула капот, подошла к дверце со стороны пассажирского сиденья, открыла ее.
– Не знаю, что там случалось, но двигатель не заводится.
– Но он же работал, когда мы приехали.
– Да, но теперь не заводится. Пошли.
Мег помогла сыну вылезти из кабины и, встав на землю, он спросил:
– Это сделали крысы, не так ли?
– Крысы? Крысы в доме. Они отвратительные, все так, я же говорила, но...
Мальчик ее прервал.
– Ты стараешься этого не показывать, но ты их боишься, а значит, это те еще крысы. Совсем непохожие на обычных, потому что испугать тебя нелегко. Ты испугалась, когда погиб папа, я знаю, что испугалась, но лишь на короткое время, а потом быстро взяла себя в руки, чтобы я чувствовал себя рядом с тобой в полной безопасности. А если смерть папы не смогла тебя сломить, думаю, что ничто не сможет. Но эти крысы из "Биомеха", какими бы они ни были, испугали тебя еще больше.
Мег прижала Томми к себе, обняв судорожно, до боли, но ружья из руки не выпустила.
– Мам, – продолжил мальчик, – я видел крысоловку с палочкой, видел сухой завтрак в раковине, перемешанный с крысиной отравой, и вот что подумал... Эти крысы ужасно умные, возможно, благодаря тому, что с ними сделали в лаборатории, умнее, чем должны быть крысы, и теперь они каким-то образом вывели из строя джип.
– Они не такие уж умные. Не умнее нас, шкипер.
– И что же нам теперь делать? – прошептал он.
Мег тоже перешла на шепот, хотя не видела крыс в амбаре и не знала, остались ли они здесь после того, как искорежили джип. А если крысы наблюдали за ними из темноты?.. Мег не сомневалась, что английского они не понимают. Есть же пределы тому, что ученые из "Биомеха" могли дать этим тварям. Но она тем не менее перешла на шепот:
– Мы вернемся в дом...
– Но, может, именно этого они от нас и хотят.
– Возможно. Но я попытаюсь воспользоваться телефоном.
– О телефоне они наверняка подумали.
– Может, и нет. Кто знает, насколько они умны?
– Достаточно для того, чтобы подумать о джипе.
За забором на добрую сотню ярдов тянулся луг дальше начинался лес.
Шансы, что крысы до сих пор на лугу, равнялись нулю. Охранники по двое и по трое все равно прочесывали его в надежде, что удастся обнаружить хоть какие-то следы беглецов. Даже в солнечный и ясный день найти на открытой местности таких маленьких зверьков, как крысы, практически не представлялось возможным. Бен Парнелл сразу повел четверых мужчин и ищейку вдоль опушки. Пса звали Макс. Приземистый, широкогрудый, мощный, с большими лохматыми ушами и забавной мордой, к делу он подходил очень серьезно. Джо Хокнер дал Максу понюхать клок искусственного травяного газона и помет крыс, принесенные из клетки, и ищейке определенно не понравился идущий от них запах. Но, с другой стороны, необычность и интенсивность запаха облегчала задачу, а Максу, натасканному на поиск дичи, ветер и снег нисколько не мешали.
Не прошло и двух минут, как ищейка взяла след у наполовину засыпанного снегом куста. И, натягивая поводок, потащила Хокнера в лес. Бен и его люди последовали за ними.
Мег выпустила Дуфуса из кабины, и втроем они направились к открытым воротам амбара, за которыми ветер поднимал снежные вихри, очень уж напоминавшие призраков. Буран все набирал силу, стропила стонали, скрипели петли незакрепленной дверцы сеновала.
– Томми, ты останешься на крыльце. Я пройду на кухню, попробую позвонить по телефону. Если он не работает... мы пойдем к шоссе и остановим машину.
– В такой буран никто не ездит.
– Кто-нибудь да проедет. Снегоочиститель или грейдер.
Мальчик остановился на выходе из амбара.
– Мам, до Блек-Оук-роуд три четверти мили. Я не смогу пройти так много с загипсованной ногой, даже если ты поможешь. Я уже устал, и здоровая нога подгибается. Даже если смогу, на это уйдет много, очень много времени.
– Мы дойдем до шоссе, – заверила Мег сына, – а сколько на это уйдет времени, значения не имеет. Я уверена, что на улице крысы нас преследовать не будут. Здесь мы в безопасности... во всяком случае, они для нас угрозы не представляют, – тут она вспомнила про санки. – Я смогу довезти тебя до шоссе.
– Довезти? Как?
Она рискнула оставить Томми и Дуфуса у ворот, бегом вернулась в амбар, бросилась к стене, на которой висели санки мальчика, рядом с лопатой, мотыгой и граблями. Не выпуская из рук "моссберг", сняла санки с крюка и потащила к воротам, где ее дожидался Томми.
– Но, мам, я слишком тяжелый, ты не сможешь меня везти.
– Разве не я катала тебя по ферме в снежные дни?
– Да, но давно, когда я был маленьким.
– Ты и сейчас не великан, милый. Усаживайся.
Мег похвалила себя за то, что вспомнила про санки. Она обладала одним, но важным преимуществом в сравнении с этими чудовищами, порожденными высокими технологиями: была матерью, которая защищала своего ребенка, а такой силе не могли противостоять даже твари, созданные в "Биомехе".
Она поставила санки на снег, помогла Томми усесться. Обеими руками мальчик ухватился за боковины, чтобы не свалиться. Толстый шерстяной носок, натянутый на его стопу и поверх гипса, уже промок и заледенел. Мег ужаснулась тому, что вдобавок ко всем несчастьям Томми может еще и отморозить пальцы.