Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ранняя история армянской и грузинской церквей имеет много интереснейших черт. Святой Георгий происходил из парфян, как и царская династия Аршакидов. В течение столетия архиепископство армянской церкви оставалось в семье святого Георгия, переходя от отца к сыну, как правление иудейских патриархов в Ветхом Завете[507].
Армяне отказались принять решения Халкидонского собора (451 г.), которые они по праву считали политическим маневром императора Маркиана и его сторонников для того, чтобы навязать византийский цезаропапизм независимым апостольским церквям восточного христианства. Это со временем привело к расколу с грузинами, которые присоединились к византийской ортодоксии при архиепископе Кирионе в 607 г.
Монашество – и общежительное, и отшельническое – было введено в Грузии в VI в. беглецами-монофизитами, монахами и отшельниками – сирийскими отцами, которые основали несколько монашеских общин по египетской и сирийской модели. Грузинские монахи поселились в монастыре Святого Саввы, находившемся в долине Кедрон – в Палестине. Там они вели литургии на своем языке[508].
Вскоре после раскола с Арменией Грузия получила статус автокефальной автономии как национальная церковь внутри ортодоксальной общины. Последним католикосом-патриархом Грузии, которого посвятил в сан патриарх Антиохий-ский, был Иоанн III (744–760). После этого грузинские патриархи выбирались и посвящались в сан грузинскими епископами в Мцхете.
Армянская григорианская церковь веками подвергалась гонениям и пережила несколько попыток полного уничтожения. Ей также приходилось бороться с опасными ересями, особенно с павликианами-тондракийцами. Павликиане, подробно описанные Гиббоном в «Истории упадка и разрушения Римской империи», были средневековыми последователями ранних христианских гностиков и манихейцев. Павликиане, доктрина которых подвергалась многочисленным нападкам их врагов, считали, что святой Павел – единственный истинный апостол, отвергали Ветхий Завет и утверж дали, что мир был создан духом, находившимся в войне с Богом Нового Завета. У них были сильны иконоборческие тенденции. При наличии возможности они разбивали образы и даже кресты.
С 830 г. армянское ответвление павликианского движения сосредоточилось в селении Тондрак, отсюда и название – тондракийцы. Они выступали против феодальных привилегий армянских баронов, которые вместе с представителями церкви их преследовали и всячески подавляли. Советские историки считали тондракийцев предшественниками коммунистов. Их доктрина, изложенная в манускрипте «Ключ истины», была опубликована в 1898 г. Вообще о павликианах и тондракийцах написано много, пример – «Павликианская ересь» профессора Нины Гарсоян. Что касается «Ключа истины», многие исследователи считают его более поздним документом и относят к XVIII в. Павликиане оказали влияние на развитие богомилизма на Балканах, особенно в Болгарии, где были крупные армянские колонии.
Отличные друг от друга армянский и грузинский алфавит, использующиеся до сегодняшнего дня, были изобретены в начале V в., имея целью распространение христианской веры на национальных языках в этих кавказских землях. Так что изучение истории армянской и грузинской литературы следует начинать со святого Месропа Маштоца, создателя армянской письменности. К сожалению, первые христиане уничтожили много ценных документов, так что реконструкция ранних периодов представляется весьма сложным делом.
Недавние археологические исследования существенно изменили нашу концепцию истории литературы и науки в Закавказье. Главное место раскопок – деревня Мецамор, расположенная в нескольких километрах к западу от Эчмиадзина и неподалеку от гор Арарат и Алагёз (Арагац). Близко к деревне располагается массивная каменистая возвышенность, чуть меньше километра в окружности, с выходами скальных пород. Возвышенность изрыта пещерами, подземными сводами. Там много доисторических жилищ. Сегодня ее считают главным научным, астрономическим и промышленным центром, где занимались металлургией, астрологией и примитивной магией не менее пяти тысячелетий.
«Обсерватория» Мецамора покрыта таинственными каббалистическими знаками. Следует отметить, что иероглифическое письмо в Армении уходит корнями в очень давние времена, возможно к новому каменному веку. По всей Армении находят пиктограммы или петроглифы, выбитые или нацарапанные на камнях и изображающие упрощенные фигуры людей и животных. Нет сомнений, что они служили средствами связи, а также ритуалов и художественного самовыражения. Можно провести современную параллель с историей Конан Дойля о Шерлоке Холмсе и пляшущих человечках. Другие формы иероглифов и условных знаков развились в бронзовом веке. Процесс стимулировался культурными контактами с хеттами, которые использовали и пиктографическое письмо, и клинописное. Жители Урарту были грамотными людьми, как показывают их многочисленные монументальные надписи. Ассирийское письмо, а позднее письменность персов (при Ахеменидах) тоже распространились на территорию Армении.
Мы уже говорили о богатстве литературных и религиозных текстов на разных языках, существовавших в языческой Армении при Артаксидах и Аршакидах. В интересном отрывке из «Истории» Мовсеса Хоренаци рассказывается, как царь Арташес отметил границы деревень: «…ибо он умножил население Армянской страны, приведя многие чужеземные народы и расселив их по горам, долинам и полям. Межевые же знаки он приказал установить так: вытесать в виде четырехгранников камни, выдолбить посередине чашеобразные углубления, зарыть их в землю и водрузить на них четырехгранные башенки, немного возвышающиеся над землей».
Три таких камня было найдено в разное время недалеко от озера Севан, все с зубцами на верхушке, словно для того, чтобы придать сходство с башенкой и с необычными арамейскими надписями. Профессор Дюпон-Соммер в свое время предположил, что камни поставили, чтобы увековечить рыболовную экспедицию, предпринятую царем Арташесом на озере Севан (это объяснение представляется в высшей степени маловероятным). Есть все основания полагать, что это пограничные вехи, описанные армянским национальным историком. Скорее всего, на них нанесены имена царя Арташеса и местного земельного собственника[509].
Грузия тоже богата эпиграфическими памятниками дохристианских времен. В 1940 г. недалеко от древней столицы Мцхета были обнаружены две каменных плиты с надписями. Одна из них – двуязычная эпитафия грузинской принцессе Серафии. На плите близкие, но не идентичные тексты на греческом и среднеперсидском языках. Последняя выполнена замысловатой арамейской письменностью. Обычно эту надпись называют «армазской билингвой». Текст был расшифрован Георгием Церетели и опубликован в 1942 г. Эпитафия трогательна своим пафосом и достоинством: «Я, Серафия, дочь Зеваха, младшего питиахша царя Фарсмана, жена Иодмангана-победоносца (военачальника) и много побед одержавшего (сделавшего) двороуправителя царя Хсефарнуга – сына Агриппы, двороуправителя царя Фарсмана. Горе тебе, которая была молодая. И столь хорошая и красивая была, что никто не был ей подобен по красоте. И умерла на 21-м году жизни»[510].