Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он хороший парнишка, – сказал Бобби, прижимая Лейси к себе.
– Ты всегда это знал, не так ли?
– Что знал?
– Что под этой ершистой внешностью скрывается маленький мальчик, которому просто хочется быть любимым.
Бобби медленно повернул Лейси и посмотрел ей в глаза.
– Я понял, что ему необходимо знать, что он кому-то небезразличен. И я рад, что ты пригласила его на праздничный ужин. Но я знал, что ты это сделаешь.
– Откуда ты мог это знать?
Бобби нежно поцеловал ее.
– Ты не можешь устоять перед маленькими мальчиками, нуждающимися в любви. Даже если тебе требуется какое-то время, чтобы осознать это. – Он опустил руку на ее чуть выпуклый живот. – Поэтому я уверен, что у нашего маленького мальчика будет самая лучшая мать на свете.
Лейси рассмеялась:
– Но это с таким же успехом может быть и девочка.
Бобби изобразил мучительный стон:
– Тогда мне придется еще поработать над умением обращаться со своей теперешней командой.
Обхватив руками своего чудесного мужа, Лейси прижалась к нему.
– О, Бобби, я люблю тебя.
Он погладил ее по голове.
– Я тоже люблю тебя. Я искал тебя всю жизнь и даже не подозревал об этом. Разве могло мне прийти в голову, что следует искать нахальную, чопорную малышку, которая перевернет всю мою жизнь?
Лейси прикусила губу.
– Тебе случается просыпаться с желанием снова оказаться на поле?
Бобби перестал улыбаться и взял ее за плечи.
– Единственное, о чем я сожалею, так это о том, что не догадался раньше, кого ищу. Ты моя жизнь, Лейси Макинтайр. – Он крепче прижал ее к груди, и она услышала биение его сердца. – И ничего другого мне не нужно.