Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Утром пятого дня подпрыгивающая рядом с тащившим козла Яромиром Листик возбужденно кричала:
– Едут! Едут! Много, и с возами, как я и советовала!
– Далеко? – спросила понявшая, о чем идет речь, Докия.
– Думаю, к обеду будут здесь, – важно сообщила переставшая прыгать девочка. Она посмотрела на засуетившегося Урторио и авторитетно заявила: – Много их там, одного козла может не хватить, надо все мясо из ящика доставать! Да и то… может не хватить!
Листик удрученно покачала головой, Докия улыбнулась, девочка сейчас очень напоминала хозяйку, к которой внезапно нагрянули гости, а ей нечем их угостить.
– А мы возьмем у Яромира пшено, все, что есть, оно же ему больше не понадобится, и сварим кулеш.
– Ага, – кивнула девочка и тут же спросила: – А почему не понадобится? И что такое кулеш? А как его варят?
– Не понадобится, потому что у наших гостей должен быть достаточный запас продовольствия, по крайней мере, крупы, – начала обстоятельно и серьезно отвечать Докия. Глядя на внимательно слушавшую девочку, ведьмачка улыбнулась и продолжила: – Кулеш – это такой суп, он очень густой, и кроме мяса и пшена надо еще много кореньев. Ты говорила, что видела в лесу клубни дикой бульбы, принеси, пожалуйста, остальное у меня есть.
– А разве бульбу едят? – удивилась Листик. – Она же в земле растет!
– А ты принеси, увидишь, – усмехнулась ведьмачка.
– Только тех ягод больше не собирай, – озабоченно предупредил Урторио, – а то мы от них тут все около этого дракона стоять будем!
– А почему? – По загоревшимся глазам девочки было видно, что ее заинтересовал этот вопрос, и ради его выяснения она вполне может сыпануть в варево красных ягод.
– Стоять будем, потому что столбняк нападет! – ответил Урторио.
– Столбняка от этого не бывает, его причина совсем другая, – покачала головой Докия и повернулась к девочке: – Ты еще здесь? Давай быстрее, а то не успеем приготовить, и ты не увидишь, как кулеш варить. Да, ягод действительно рвать не надо, их в кулеш не кладут.
Листик убежала в лес, Докия принялась разделывать принесенную Яромиром тушу, а Урторио сказал Карэхите:
– О принцесса, вам следует переодеться, чтоб встретить высоких гостей достойным образом!
Карэхита кивнула и сказала Светолане:
– Идем, тебе тоже надо бы сменить твой сарафан, уж очень он…
Когда-то нарядный охотничий сарафан, сейчас неоднократно стиранный и зашитый в местах прорех, появившихся после знакомства с ужасным драконом, выглядел, как платье нищенки. Светолана благодарно склонила голову и пошла в пещеру вслед за Карэхитой. Урторио смахнул пылинку со своего плеча, он, стараясь поддерживать образ первого советника, следил за своей внешностью. Одетый в безукоризненный костюм, совсем не характерный для жителей Склавонии и неизвестно где раздобытый, в широкополой шляпе с пером, Урторио выглядел и так довольно экзотически – сразу было видно, что он не местный житель. Не стали переодеваться Докия с Листиком, они чистили клубни бульбы. Впрочем, ведьмачке было не во что переодеться, она осталась в своем обычном платье-сарафане с длинными разрезами на бедрах, позволяющими бегать, прыгать и драться. Листик надела очень понравившийся ей зеленый сарафанчик, раздобытый среди прочих вещей Урторио.
Светолана и Карэхита закончили одеваться как раз к приезду гостей. Склавонская княжна вышла из пещеры в синем расшитом сарафане и таком же кокошнике, украшений, в отличие от Карэхиты, на девушке не было. А вот заморская принцесса надела сережки и ожерелье из крупного жемчуга, ее черные волосы удерживала сетка с такими же жемчужинами, выложенными в виде диадемы, белое платье с кружевами, выгодно подчеркивающее смуглую кожу девушки, дополняло картину. Урторио поднял брови, когда увидел жемчужные украшения Карэхиты. Такие вещи делали в Арэмии, мастер-вор не мог не узнать один из самых дорогих комплектов известного ювелира. Он стоил баснословно дорого и хорошо охранялся, так что украсть этот жемчужный комплект не было никакой возможности. Похоже, эти украшения принесла Листик после одной из своих ночных отлучек.
Глядя на Светолану и Карэхиту, юноши застыли в восхищении, а Докия, бросив задумчивый взгляд на девушек, сказала:
– Не совсем то, сала не хватает.
– Какого сала? – удивились те в один голос.
– Жареного! – ответила ведьмачка и, повернувшись к Листику, пояснила: – В кулеш обязательно надо добавлять сало, зажаренное до состояния хрустящих шкварок. Только тогда кулеш будет настоящим!
– А это что? – Листик втянула носом аромат, исходивший из котла.
Большой котел из пещеры вынесли и варили кулеш на костре на улице. Докия предположила, что всем, кто приедет, места в пещере не хватит, поэтому лучше угощать тут, на поляне.
– Это мясной суп! Не кулеш! – ответила ведьмачка.
– Ага, – согласилась девочка и добавила: – Хоть и суп, но очень вкусно пахнет!
От супа Листика отвлекли всадники, выезжающие на поляну. Все в пластинчатой броне, похожей на доспехи Световида и Яромира, в таких же островерхих шлемах, как у молодых богатырей, на могучих боевых конях, всадники представляли довольно внушительное зрелище. И все они пораженно застыли, глядя на стоящий скелет дракона с целой головой. Турунпы, выев голову изнутри, снаружи оставили все, как было, только почистили. Вместо глаз Листик вставила какие-то минералы, они всю глазницу не заполнили, но их красное свечение это скрывало. Потом Листик каким-то образом приладила голову на место, получилось, как сказал Урторио, очень жуткое зрелище. Действительно, стоящий без всяких подпорок скелет дракона с хорошо сохранившейся головой и горящими красными глазами выглядел внушительно и необычно. Казалось, сейчас он злобно зарычит и бросится, гремя костями, на того, кто рискнул к нему подойти. Светолана, когда проходила мимо, старалась не смотреть в сторону этой композиции, а вот Листик с удовольствием рассматривала и даже предлагала сделать так, чтоб этот скелет действительно рычал и размахивал хвостом.
Оторвавшись от котла с супом, девочка с удовольствием наблюдала за реакцией приехавших. Ей очень польстило такое их внимание, она решила, что всадников поразило именно то, как она оформила этот скелет.
– Эх, надо было сделать, чтоб он рычал! – с сожалением сказала девочка, привлекая к себе внимание.
Докия, выступив вперед, поклонилась:
– Будь здрав, княже! И ты будь здрав, Гремислав.
– Будь здрава, Докия! Я вижу, твоя охота была удачной, и ты с честью выполнила порученное тебе дело, – ответил тот, кого ведьмачка назвала Гремиславом, он раньше других оторвался от созерцания скелета дракона.
– Батюшка! – Ко второму всаднику бросилась Светолана, тот спрыгнул с коня и обнял девушку. К нему же подошел Световид.
– Княже, – обратилась к князю Докия, – позволь тебе представить княжну Арэмии Карэхиту и ее первого советника Урторио.