Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как назло, отправленный к Спокойствию катер был относительно тихоходным, и дорога должна была занять не меньше двух недель. Узнав об этом, Кудасов чуть было лично не расстрелял дурака, отправившего судно за свидетелем. С трудом успокоившись и взяв себя в руки, он велел передавать готовое дело в суд, решив обойтись обтекаемой формулировкой, «из оперативных источников». Обычно этого было достаточно, чтобы любой судья, махнув рукой, сосредотачивался на главном.
Но с этим делом всё было не так. С того момента, как судья, рассмотрев материалы, назначил дату слушаний, начались проблемы. Сначала в СМИ поднялся очередной вой по поводу оголтелой военщины, беззастенчиво нападающей на мирных предпринимателей. Потом случилось нападение на самого судью. Благо ожидавший чего-то подобного граф приказал взять его и всю его семью под усиленную охрану. В итоге, после короткой, но яростной перестрелки все нападавшие были уничтожены, а сам судья вышел из переделки без единой царапины.
Разозлившийся на такое небрежение к своему статусу судья перенёс слушанья на более ранний срок, задавшись целью закатать всех фигурантов дела на максимальный срок. Отлично понимавший его чувства Кудасов даже не пытался спорить, отлично понимая, что чем быстрее это дело закончится, тем здоровее будут сами фигуранты. Судя по прошедшим событиям, в дело были пущены очень серьёзные деньги и связи.
Самое неприятное, что отправленный за свидетелем катер никак не успевал к назначенной дате. Судья, отлично понимавший, что каждое его слово будет много раз выслушано, изучено и даже обнюхано, потребовал от Кудасова доставить в суд всех, кто имел хоть малейшее отношение к делу. Плюнув на все хитрости и сложности, граф сразу поставил судью в известность, что главный свидетель не может быть доставлен в суд в нужное время, договорившись с ним о том, что его служба обеспечит аудиовизуальную связь прямо с залом суда.
Нехотя, со скрипом, судья согласился, и Кудасов в тот же день приказал установить в отведённом зале комплекс дальней связи и выставить рядом с ним пост охраны. Вообще, в этом деле охраны и оружия было больше, чем в императорском дворце.
* * *
Моление началось только через три стандартных часа, когда мозг Альказа от усталости уже перестал воспринимать информацию. Из всего услышанного он сумел сделать один-единственный вывод: работа техножрецов не просто нужна, она крайне важна для существования империи. Ведь все научные и технические разработки ведутся именно ими. Послушники ввели в зал трёх измождённых до крайности людей, и Альказ по их расфокусированным, бессмысленным взглядам и стекающим по подбородкам струйкам слюны понял, что это уже почти не люди.
Пустая оболочка, потерявшая что-то, что делало их достойными уважения противниками и вообще мыслящими существами. Теперь это были еле живые тела, неспособные даже справиться с элементарными собственными потребностями. Будучи офицером флота Ксены, Альказ не раз наблюдал подобные картины, но именно здесь, именно в этот момент вдруг понял, что никогда не задавался вопросом: что случается с этим отработанным материалом? Куда отправляются эти оболочки?
И вот теперь у него появилась возможность узнать это лично. Послушники, подчиняясь молчаливому приказу верховного, подтащили одного раба к алтарю и, сорвав с него одежду, уложили на камень, лицом вверх. Пристегнув конечности жертвы к вмурованным в алтарь скобам, они отступили, почтительно уступая место верховному техножрецу. Поднявшись на деревянный помост, сделанный из кусков цельного ствола дерева альгаты, он склонился над жертвой и тихо, едва слышно прошипел:
— Не надо бояться. Ты уже сослужил свою службу этому кораблю. Теперь тебе осталось только соединиться с ним, — и, резко выпрямившись, громко добавил: — Великий Мохо! Прими последний вздох этого существа, и пусть он послужит тебе пищей и силой для нашего долгого путешествия и станет твоим слугой там, за краем!
Едва отзвучало эхо, громыхавшее под сводами зала, как техножрец одним ударом когтей вскрыл лежащему на алтаре рабу подвздошье и, сунув лапу прямо в переплетение внутренностей, вырвал ещё живое, трепещущее сердце. Сжав его в когтях, он оросил горячей кровью алтарь и, дождавшись, когда последние капли упадут на камень, впился клыками в тёплую плоть. Одним резким движением головы он вырвал изрядный кусок и, не глядя, бросил остатки в ловко подставленную послушниками ёмкость.
Чуть отступив, он позволил послушникам сменить жертву, и всё повторилось. Стоявшие рядом с алтарём техножрецы тихо, без слов выводили какую-то странную мелодию, при этом раскачиваясь из стороны в сторону, словно деревья под порывами ветра. Бросив на них удивлённый взгляд, Альказ неожиданно понял, что и сам начал потихоньку раскачиваться, подчиняясь странному напеву.
Это был своего рода транс, знакомый ксеноброну по боевой подготовке. Именно в таком состоянии он и его подчинённые отправлялись на абордаж, и именно этот транс помогал им не бояться смерти. Тем временем послушники оттащили тело первого раба к прозекторскому столу и принялись ловко разделывать его так, словно это был не раб, а туша рогатого урта. Второго раба сменили на третьего, и моление продолжилось. Послушники делали всё быстро, ловко и почти бесшумно.
Только когда кровь последней жертвы окропила алтарь, по залу пронёсся долгий, ни с чем не сравнимый вздох, и Альказа обдало порывом странного, космического холода. Вздрогнув, ксеноброн очнулся и, оглядевшись, понял, что моление окончено. Стоявший на помосте верховный, выпрямившись во весь рост, вскинул над головой окровавленные руки и торжественно возвестил:
— Наша жертва принята, братья.
Спустившись с помоста, он не спеша подошёл к настороженно замершему ксеноброну и, чуть склонив голову набок, удовлетворённо кивнул, с едва заметной насмешкой в голосе сказав:
— Ты истинный воин, Альказ. Ты не дрогнул, когда увидел кровь этого мягкотелого, не возмутился, когда я вкусил его плоти, и не отвернулся, когда увидел, как потрошат тело. Ты достойный сын своего народа. Теперь тебе предстоит последнее испытание.
— И в чём оно заключается? — не сдержал любопытства Альказ.
— Тебе придётся разделить с нами трапезу, приготовленную из плоти рабов. Ты готов к такому повороту?
— Я ожидал чего-то подобного, — кивнул Альказ, позволив себе чуть шевельнуть шейным гребнем.
Заметив эту усмешку, верховный насторожился и, сложив руки на груди, задумчиво спросил:
— Похоже, чего-то я о тебе всё-таки не знаю. Но чего именно?
— Тебя не было с нами в том давнем походе. Техножрецов там вообще не было. Они остались на борту корабля. Мы высадились на неизведанной планете, у которой тогда ещё не было названия, и, проведя там пять стандартных суток, столкнулись с местными животными. Они были чем-то похожи на нас, только во много раз больше. Я потерял почти всю свою группу, когда появились мягкотелые. Мы оказались между двух клыков.
Звери атаковали людей, и мы, воспользовавшись их замешательством, попытались уйти. Но оружие мягкотелых оказалось более мощным, чем мы думали. Отбившись, они бросились за нами, и мы вынуждены были вступить в бой. Вот тогда я впервые в жизни узнал вкус крови мягкотелых. Мои клыки оставили отметину на теле командира их группы, и нам удалось скрыться. Но вкус этот я никогда не забуду, как и его лицо.