Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Питер Даймод, переживавший за вопрос так, будто задал его сам, чуть не крикнул: «Да говори же!», но закрыл ладонью рот.
– Вы ошибаетесь, – произнес Стэнли Бакл. – Я не убивал Джерри Джекман. Богом клянусь.
– Только бросили тело в озеро, – не отступала Лилиан Баргейнер.
Бакл колебался.
– Утопили в воде.
Бакл обвел взглядом зал. Дана Дидриксон сидела на скамье подсудимых, вцепившись пальцами в шею.
– Вы отрицаете?
– Ладно, – вздохнул он. – Утопил. – И под прорвавший напряжение гул голосов добавил: – Но я не убивал.
Адвокат нахмурилась, коснулась ладонью щеки и, словно отказываясь понимать сказанное, провела пальцами к подбородку.
– Тогда помогите мне, мистер Бакл. То, что вы утверждаете, абсурдно. Поясните ситуацию. Ночью вы отвезли к озеру Чу-Вэлли труп Джеральдин Джекман и утопили в воде. Однако утверждаете, что не убивали ее. Вы на этом настаиваете?
– Да.
– Что за странный поступок?
Бакл молчал.
– Вы должны объяснить, если хотите, чтобы мы вам поверили.
Он сжал губы.
– Подойдем к вопросу с другой стороны, – предложила Лилиан Баргейнер. – Вы ее не убивали. Но знали, что она убита?
– Нет. – Бакл начал приходить в себя. – В этом-то все дело.
– Хорошо. Я начинаю понимать. Вы нашли труп?
– Да.
– Но не поняли, что женщина убита.
– Не понял.
– Решили, что у нее передозировка?
– Да… то есть нет. – Бакл сообразил, что его заманивают в ловушку.
– Вы сказали «да», но имели в виду «нет». Так одно или другое? Смею предположить следующее: ваш компаньон Энди Ковентри снабжал миссис Джекман кокаином. Вы ввозили товар из-за рубежа, а он продавал его. Так?
Сэр Джоб вскочил, но судья жестом велел ему сесть.
– Обдумайте как следует свое положение, – продолжила Лилиан Баргейнер. – Поздно отрицать свое участие в наркобизнесе. Станете упорствовать, укрепите против себя подозрения в убийстве. Выбор за вами.
Бакл слегка покачнулся на свидетельском месте и тяжело вздохнул:
– Произошло вот что. В сентябре Энди свалил на какие-то курсы в Шотландию. Он, как вы справедливо сказали, снабжал Джерри кокаином. Доверенный человек сообщил, что она скандалит и требует порошок. Очень недовольна, что Энди не выходит на связь. Назревала большая неприятность – Джерри угрожала навести на нас полицию. И в понедельник я отправился к ней.
– В понедельник, одиннадцатого сентября?
– Да.
– В какое время?
– В обед. На стук в дверь мне не ответили, и я обошел дом сзади. Дверь в кухню оказалась открытой. Наркоманы часто не обращают внимания на такие вещи. Я окликнул хозяев и, снова не получив ответа, решил подняться наверх. Джерри лежала мертвая в кровати. Представляете, какой это был для меня удар? Я решил, будто Джерри умерла от передозировки – слышал, что кокаин убивает так же, как героин. Нам грозили большие неприятности, если бы на вскрытии установили причину смерти. И я решил спрятать ее. Перенес вниз, положил в машину и в ту же ночь утопил в озере. – Бакл закрыл глаза и добавил: – Надеялся, что на этом все закончится.
– А письма Джейн Остен?
– Были спрятаны на груди под ночной рубашкой. Я подумал, что это нечто такое, что она хотела обменять на кокаин, и забрал. В то время на них даже не взглянул, разобрался позднее.
– Что произошло, когда труп обнаружили в озере?
– Я испугался. Но о наркотиках не было сказано ни слова. Газеты писали, что Джеральдин задушили. Тогда я понял, что совершил – унес труп с места преступления. Вскоре арестовали моего водителя Дану. Кольцо сжималось, мне это совсем не нравилось. И, как вы сказали, когда представился шанс, я перевел стрелки. Все было сделано с одной целью – отвести от себя подозрения. Я подумал: раз Дана оказалась настолько неумна, что прикончила Джерри, она свое заслужила, и я ей хуже не сделаю.
– Что случилось с журналом километража?
– Я его сжег.
– Сожгли?
– В нем отражалась каждая поездка. Если бы журнал попал в руки полиции, стало бы ясно, что труп на «Мерседесе» Даны не перевозили.
– А свой журнал вы подправили?
Бакл кивнул:
– Это несложно, если все в твоих руках.
– Давайте перейдем к другому вопросу, который уже попадал в поле зрения суда. Узнав, что арестовали Ковентри, вы отправились в дом миссис Дидриксон и, чтобы усилить против нее подозрения, прикрепили письма Джейн Остен в ее туалетном столике.
Бакл колебался.
– Зачем вы это сделали? – мягко спросила Баргейнер, будто он уже признался.
Бакл опустил голову:
– Чтобы еще больше подстраховаться. До смерти испугался, что наркотики всплывут на суде, как и случилось в первый же день заседаний. Надо было снова направить внимание в сторону писем. Я позвонил в полицию и посоветовал обыскать дом. До сих пор считаю, что Дана виновна. В противном случае ничего бы подобного не сделал. Я достаточно сказал?
– Более чем достаточно, – раздраженно заметил судья и спросил, нет ли вопросов у стороны обвинения.
– Нет, ваша честь, – ответил сэр Джоб. – И в свете того, что мы только что услышали, отказываемся вызывать других свидетелей.
– Версия обвинения себя исчерпала?
– Да.
На галерее для публики Питер Даймонд откинулся на спинку стула. Снова поднялась Лилиан Баргейнер.
– Полагаю, ваша честь, что версия обвинения не настолько сильна, чтобы представлять ее на суд присяжных.
Судья кивнул и дал присяжным напутствие освободить подсудимую.
Дана закрыла лицо руками и разрыдалась.
– У тебя вид как у растрепанной бечевки, – сказала Стефани мужу после ужина. – И неудивительно. Почему бы тебе не лечь пораньше спать?
– Еще немного посижу.
– Ждешь новостей? Я уже все видела в шесть тридцать. Она появилась на пресс-конференции, но не сказала и двух слов. Даже не улыбнулась. Газетчики обещали ей за рассказ огромные деньги, но она послала всех подальше. Удивительная женщина.
– Согласен.
– И адвокат у нее тоже женщина. Надо же – какой острый ум, разобраться в том, что случилось! Одной женской интуицией не объяснить.
– Я и не объясняю.
– Светлая голова.
– У Лилиан Баргейнер?
– Да. А вы с инспектором Уигфулом дали маху.
Питера кольнула не столько несправедливость замечания, сколько сравнение с Уигфулом.