litbaza книги онлайнРазная литератураСамгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче - Ким Бусик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 113
Перейти на страницу:
id="id646">

91

В биографии Ван Мана говорится, что «мэкские люди нарушают законы, восстают, не подчиняясь Чху, поэтому в действительности имеют иные намерения»; согласно Ли Бёндо, из изложенного следует, что восстание когурёского населения в ханьском уезде вовсе не провоцировалось правителем государства Когурё (названного здесь князем Чху).

92

Это сообщение Ким Бусика основано на местных (когурёских) источниках. В китайских источниках вместо Ёнби назван князь Чху.

93

Т.е. Хань шу (Ван Ман чжуань) и Хоу Хань шу (Дунъи чжуань).

94

Имеются в виду Лян шу (Гаоцзюйли тяо) и Бэй ши (Гаоцзюйли чжуань), «Истории Северных династий», потому что в «Истории Южных династий» (Нань ши) нет этих сведений.

95

Хагурё, или «Низкое гурё», вместо Когурё — «Высокое гурё».

96

Ои и Мари в мифе о Чумоне упоминались как его спутники в путешествии на восток.

97

Янмэк (***), или малореченские мэкцы (***), согласно Саньго чжи (Гаоцзюйли чжуань), населяли уезд Западная Кэма ханьского округа Сюаньту в устье современной реки Фуэр, являющейся притоком реки Хуньцзян, или Тунцзяцзян. Ханьская администрация сваливала вину за восстания янмэк против ханьцев на Когурё. По утверждениям Ли Бёндо, малореченские мэкцы относятся к когурёскому племени емэк в бассейне реки Амноккан.

98

Это уезд Когурё, входивший в состав ханьского округа Сюаньту. Центр округа сначала находился на реке Амноккан, в районе когурёского Кукнэ, а затем был вытеснен когурёсцами на запад, в район современных городов Синьцзин и Лаочэн. Однако в действительности захват этой территории когурёсцами относится к более позднему времени — к периоду правления вана Тхэджо (Великого вана-основателя).

99

Кён, кит. цин — мера земельной площади, равная 100 му. Величина ее была разной в разные эпохи. В современном измерении 1 цин — 6,144 га.

100

Тэхэ Чурю (в надписи на стеле вана Квангэтхо — ван Тэ Чурю) — местные (когурёские) слова, а Тэмусин — их перевод на китайский. По истолкованию Ли Бёндо, слог хэ в первом слове является сокращением от *** (в реконструкции кхэм, кэм) и по значению соответствует иероглифу *** (которым первоначально передавалось местное слово ком, или «медведь»), а чурю соответствует сури («святой»), как в имени Суро, правителя Кая [Ли Бёндо, с. 229]. Поэтому и имя семнадцатого вана Когурё Сосурима (***), которого также называют ваном Сохэчурю, в китайском переводе могло быть выражено как ван Сомусин (***). В Самгук юса (Ваннёк) сказано: *** (где *** ошибочно вместо *** ) — «Ван Тэхо(му)син, звали Мухюль, некоторые называют Чурю».

101

По Вэй шу (Гаоцзюйли чжуань), его звали Ёрюль (***).

102

Не только из-за географического положения, но и по условиям развития государства Пэкче этот факт не мог иметь места в I в. н.э. Такого рода явления были характерны для последнего периода существования государства Пэкче (VII в.).

103

Судя по последующим записям о поездках когурёских ванов для поклонения в храме Основателя в Чольбоне, этот храм был возведен в старой столице Чольбон (современный Хуаньжэнь в провинции Ляонин).

104

Чи и чхок — меры длины, причем чи составляет 0,8 чхока; чхок (чи по-китайски) в современном исчислении равен 0,32 м. Чи-чхок означает «рядом», «очень близко» и т.д.

105

В старину по возвращении из победоносного военного похода обычно устраивались молебны на алтаре предков, а затем происходило пиршество, на котором раздавались награды отличившимся в походе. Такое празднество называлось ымджи «пиршество по прибытии». См.: Цзо чжуань (2-й г. Хуань-гуна).

106

Упоминаемое здесь государство Кэма, судя по местонахождению, не есть Западная Кэма, или Янмэк. Ли Бёндо считает, что под этим названием, вероятно, подразумевается другое государство Кэма, расположенное в верховьях реки Амноккан [Ли Бёндо, с. 231].

107

Превращение завоеванной территории в округа и уезды (кун и хён) означало, что их население превратилось в подданных государства и стало платить подати.

108

Южный округ (область), или Передний округ, соответствует округу (бу) Кванно, или Хванна, одному из пяти бу Когурё. Саджа — название должности.

109

Окчо в это время составляло уезд (хён), подчиненный дувэю восточной части ханьского округа Лолан (Лэлан). С упразднением должности дувэя в 30 г. н.э. (6-й год эры Цзянь-у императора Гуанъу династии Поздняя Хань) Окчо стало княжеством (хугук).

110

Ли Бёндо отмечает, что в китайских источниках не сообщается о Чхве Ри как о ване Лолана, хотя в этом ханьском округе имели место выступления местного населения, такие, как восстание во главе с Ван Джо, который, убив тайшоу Лю Сяна, провозгласил себя тайшоу Лолана [Ли Бёндо, с. 233].

Но приведенное сообщение из Самгук саги послужило для историков КНДР (см.: Кочесон мундже ёнгу. Пхеньян, 1973, с. 171— 179) обоснованием тезиса о том, что наряду с ханьским Лоланом, находившимся за пределами Корейского полуострова, в районе современного Пхеньяна был расположен центр корейского государства с таким же названием — Аннан, или Наннан (кит. Лолан), которое граничило на западе с Когурё (поглотившим его впоследствии). Раньше этот Аннан назывался Чингук и Махан. Подробнее см.: Пак М.Н. Очерки ранней истории Кореи. М., 1979, с. 81— 89.

111

Синьшэнь был наследником цзиньского князя Сянь-гуна в эпоху Чунь-цю в Китае. Одна из жен князя, Ли-цзи, чтобы устранить наследника и возвести на престол своего сына, всыпала яд в пищу Сянь-гуна, обвинив в содеянном Синьшэня. Оклеветанный Синьшэнь покончил самоубийством (см.: Цзо чжуань, 28-й г. Чжуань-гуна, 2-й г. Минь-гуна, 4-й г. Си-гуна).

112

Эта запись основана на сообщениях Саньго чжи и Хоу Хань шу. В Саньго чжи (Дунъю чжуань) сказано, что Ван Ман «изменил название Когурё на Хагурё и сделал его одновременно княжеством (хугук), но в 8-м году ханьского императора Гуанъу когурёский ван отправил посла с поклоном и подношениями, и было восстановлено звание вана». Хоу

1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 113
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?