Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– М-да, надо быть очень осторожным – согласился сэр Роберт и закашлялся.
– А сколько сейчас передают тайных посланий, писем, записок, – продолжал сэр Стивен. – Казалось бы, совершенно невинных, но они тоже являются, по сути, приманкой. Любая тайна от государства – это преступление. Если человек скрыл что-нибудь от государства, он содеял зло против него. Честному человеку нечего скрывать, он весь на свету, а во тьме прячутся только злодеи.
– М-да, – просипел сэр Роберт, который никак не мог откашляться. Он выпил виски и сказал – Тут вот что… Мне бы хотелось услышать ваш совет, милорд.
– Я всегда рад вам помочь, мой молодой друг, – с готовностью отозвался сэр Стивен. – Вы мне как сын, – вы позволите мне заменить вам отца?
– Милорд, у меня нет слов… Я счастлив, милорд… – забормотал сэр Роберт. – Вы уже и так столько для меня сделали… Моя признательность…
– Пустое, – какие могут быть счеты между своими? – ласково перебил его сэр Стивен. – Так, о чем вы хотели со мной посоветоваться?
– Я получил письмо от одного человека…
– Как, и вы тоже? – поразился сэр Стивен. – Вы подумайте, минуту назад я толковал вам о тайных письмах и как в точку попал!
– Оно не тайное, милорд, – торопливо принялся объяснять сэр Роберт. – Это даже и не письмо, а всего лишь записка. В ней нет ничего особенного, – я получаю десятки, сотни посланий, где меня просят о помощи, хотят встретиться со мной, поговорить. В этой записке нет ничего особенного, но человек, который ее написал… Я не знаю, опасен ли он для Англии и королевы, – может, и не опасен… В общем, я хотел просить вашего совета, милорд.
– Вы позволите мне прочесть эту записку, чтобы я мог дать вам дельный совет?
– Да, пожалуйста, милорд. Вот она, – сэр Роберт протянул сэру Стивену сложенный листок.
– Посмотрим… «Простите, что обращаюсь к Вам запросто после того, как наше знакомство было прервано на много лет… У меня есть к вам важное, не терпящее отлагательства дело… Подробности при личной встрече… Прошу назначить как можно скорее время и сообщить мне… Подпись…». Как, разве он на свободе? – спросил сэр Стивен.
– Я и сам удивлен. Я думал, что его… Однако, нет… И вот он оставляет мне записку, требует назначить встречу… Что мне делать, милорд? – сэр Роберт посмотрел на лорд-канцлера.
– К сожалению, я не могу вам ответить сразу. С этим делом нужно разобраться, – покачал головой сэр Стивен. – А давайте поступим так: вы пока не встречайтесь с этим человеком. Напишите ему, что заняты: завтра королева со своими фрейлинами поедет на молебен в монастырь Жен Мироносиц. В ее свиту включены несколько джентльменов, в том числе и вы.
– Королева едет завтра на молебен? А я об этом не знал, – растерянно произнес сэр Роберт.
– Ее величество приняла это решение сегодня утром, – пояснил сэр Стивен. – Видите, в каком почете вы у королевы? Вы вошли в узкий круг избранных.
– Милорд, право же, я не знаю, как вас отблагодарить! Конечно, это вы постарались. Милорд, моя жизнь принадлежит вам! – воскликнул сэр Роберт.
– Замечательно! Это бесценный дар, и я постараюсь распорядиться им, как подобает, – улыбнулся сэр Стивен. – Так напишете же тому человеку все что я вам сказал, и тотчас передайте ему свое послание. А я беру на себя роль вашего защитника и покровителя. Записка останется у меня, если вы позволите.
– Ради бога, забирайте! – замахал руками сэр Стивен. – Не понимаю, зачем этот человек ко мне приходил, зачем просит о личной встрече? Я его знал раньше, но это было так давно. У меня нет с ним никаких дел.
– Очень хорошо, – именно так вы и скажете, если вас кто-нибудь станет расспрашивать о письме этого человека.
– Кто будет расспрашивать?
– Вы скажите, что отказались встретиться с ним, потому что должны были сопровождать ее величество в монастырь Жен Мироносиц, – не услышав вопроса сэра Роберта, продолжал сэр Стивен, – а написали ему об этом, чтобы он вас больше не тревожил. Это правда, вам надо просто рассказать ее.
– Но кто меня будет расспрашивать? – недоуменно повторил сэр Роберт.
– Мало ли у нас любопытных, а если вы приближены к ее величеству, к вам особое внимание, – в голосе сэра Стивен прозвучали то ли насмешка, то ли сожаление. – Ну, мне пора ехать… Да, а зачем же я к вам приезжал? – спохватился он. – Старею, старею… О, конечно, на правах друга поздравить вас с монаршей милостью, а по долгу службы вручить вам официальное уведомление о награде. Вот оно, получите, – сэр Стивен протянул сэру Роберту большую бумагу с золотым тиснением и печатью.
– Вы оказали мне большую честь, господин лорд-канцлер, – вставая и кланяясь, ответил сэр Роберт.
– «Боже, храни королеву!» – подсказал сэр Стивен.
– Боже, храни королеву! – повторил сэр Роберт.
* * *Утро было пасмурным, мокрый снег сменялся дождем, мостовая была покрыта грязной слякотью, в которой быстро промокали даже хорошие, добротно сшитые сапоги. Гвардейцы, несущие стражу возле Уайт-холла, переминались с ноги на ногу, кутались в плащи и прятали носы в высокие воротники, выступающие над нагрудными панцирями.
Площадь перед дворцом была пуста: поставщики двора ее величества – мясники, бакалейщики, булочники, зеленщики и прочие – сегодня почему-то не