Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поскольку из королевской конюшни привели лошадей, а из часовни королевы доставили хоругви с ликами святых и вышитые воздуси, гвардейцы решили, что намечается поездка на богомолье, но неясно было, почему тихо в покоях ее величества. Неужто королева не поедет на молебен? Это было не похоже на нее… К тому же, не видно было конных гвардейцев – гвардейцы из пешей стражи не любили их за высокомерие и заносчивость, но, надо отдать должное, конные гвардейцы лихим чертом неслись на своих великолепных конях, сопровождая выезд ее величества, и смотреть на них было любо-дорого! Что же это за странный выезд, если конных гвардейцев не видать? Странно, странно…
Вовсе удивительно, что как только рассвело, люди епископа Эдмунда, сотни три, не меньше, – тайком, пряча оружие под плащами, – от наметанного глаза такое не скроешь, – рассеялись по всем улицам и переулкам, выходившим к Уайт-холлу, и исчезли, будто их и не было. Зато начальник стражи уже трижды за утро обошел караулы, а после встал у ворот, вместо того чтобы пойти, по своему обыкновению, в отведенную для него комнату во дворце, где всегда были приличные запасы еды и выпивки. Если уж он в эдакую погоду торчит на холоде, злой, как дьявол, – значит, намечается что-то нешуточное, и ухо надо держать востро…
Гвардейцы напряженно вглядывались в пустоту дворцовой площади и насторожились, когда на площадь выехали с непонятной целью четверо джентльменов. Однако начальник стражи принял, напротив, самый беспечный вид и даже принялся насвистывать веселенькую песенку.
– Странно, что охрана не увеличена по случаю выезда королевы, – сказал худощавый джентльмен, обращаясь к сэру Томасу.
– Ничего странного, – нервно ответил сэр Томас, – они стремятся сохранить в тайне эту поездку, зачем же привлекать внимание?
– Но, черт возьми, вы уверены, что Мария скоро выедет? – спросил сэр Эндрю, поеживаясь и зевая.
– Можете не сомневаться. Мои сведения надежные, они получены от человека, который не мог ошибиться или обмануть меня, – сказал сэр Томас.
– А, ну тогда хорошо, – кивнул сэр Эндрю. Он так сладко потянулся, что под ним заскрипело кожаное седло, а конь испуганно оглянулся на своего хозяина. – Выпить бы сейчас бренди, погреться, – мечтательно произнес сэр Эндрю.
– Да, вы, кажется, уже успели погреться. Господи, даже в такой день не можете удержаться! – раздраженно проговорил полный джентльмен.
– А что особенного в сегодняшнем дне? – удивился сэр Эндрю. – Ну, Мария выедет из дворца, ну, мы захватим ее, ну, может быть, положим на месте кого-то из ее свиты, ну, может быть, положат и кого-то из нас, но разве это причина, чтобы не выпить? Пока моя глотка способна пропускать бренди, а желудок готов его принимать, я буду пить, дьявол меня забери! А вы, сэр, просто скучный зануда, вот и все!
– А вы – пьяница и задира, – пробурчал себе под нос полный джентльмен. – Ну, ничего, скоро вы получите свое.
Битва в городе. Гравюра XVI века.
– Что, что? – переспросил сэр Эндрю, подбоченись и с вызовом глядя на полного джентльмена. – Я заметил, что вы вечно недовольны моей манерой поведения. Пора бы нам уже выяснить этот вопрос, как подобает благородным господам.
– Джентльмены, довольно! – прервал их сэр Томас. – Нашли время и место… Где же наши товарищи? Они должны съехаться сюда поодиночке и хоть кто-то из них уже должен был прибыть, однако никого нет.
В это время к начальнику дворцовой стражи, упорно продолжающему насвистывать веселую песню, подошел сутулый человек в одежде гвардейца, которая была ему слишком велика.
– Где они? – шепнул он.
Начальник показал на четырех джентльменов на площади и принялся свистеть еще громче.
– Что? Их только четверо? – удивился сутулый.
– Фьи-иу-у! – кивнул начальник стражи.
– Непонятно, – сказал сутулый. – Пойду, доложу его преосвященству…
– Никто из наших не прибыл, – повторил сэр Томас. – Так мы можем опять опоздать. Судя по всему, Мария вот-вот выедет из дворца, – смотрите, там шевеление, люди ходят, а вон тот здоровяк у ворот – не иначе, как начальник караула. Если он вышел, значит, королева появится с минуты на минуту. Где же наши товарищи?
– Да бог с ними! – вскричал сэр Эндрю. – Неужели мы вчетвером не перебьем малохольных свитских королевы?! Я берусь один расправиться с пятерыми-семерыми из них! Пусть попробуют помешать нам!
– Я разделяю вашу уверенность, милорд, и тоже готов взять на себя сколько-то человек из свиты Марии, но подкрепление нам было бы кстати, – возразил худощавый джентльмен. – И мне не нравится, что мы стоим на площади у всех на виду. Глядите, гвардейцы из охраны наблюдают за нами.
– Если бы мы назначили встречу в другом месте, а потом ехали через город большой компанией, мы вызывали бы еще больше подозрений, – объяснил сэр Томас. – Наш план как раз и заключался в том, чтобы прибыть к дворцу по отдельности или маленькими группами. Главное – точность во времени, а ее-то, как видно, и не хватает нашим друзьям. Да где же они, помилуй Бог?..
Сутулый человек вновь подошел к начальнику стражи.
– Очень странно, что их только четверо, – сказал сутулый, – но его преосвященство все равно приказал начинать. Возможно, их сообщники прячутся неподалеку, а эти специально отвлекают наше внимание. Но ничего – все наши люди оповещены, и никому из злоумышленников не удастся улизнуть. Начинайте!
Начальник стражи вывел заливистую руладу и подмигнул кому-то за воротами. В тот же миг раздался звук трубы, и ворота со скрипом отворились.
– Королева! – воскликнул сэр Томас. – Вот ее карета! Ждать больше нельзя; вперед, джентльмены! Наше дело правое, с нами Господь наш Иисус!
– Ждать больше нельзя! Вперед! – подхватил внезапно расхрабрившийся полный джентльмен. – Вперед, захватим королеву!