Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А ты хотел пригласить настоящего повара, – усмехнулся Чейт, просматривая карточки с выбранными гостями меню. – Скажи мне, ты знаешь, как выглядит «малуа, нарезанное тонкими ломтиками и вымоченное в слегка передержанном бур-аб-дане номер 83»?
Архенбах отрицательно покачал головой.
– А всякий ли повар знает, как готовится, – Чейт наугад извлек из пачки новую карточку, – «гуанское фехте под транторинским соусом»? Мы совершенно правильно поступили, решив использовать универкух, – уверенно заявил он.
Именно непоколебимой уверенности Чейта в том, что все, что он делает, он делает правильно, как раз и не хватало Архенбаху, из-за чего он порой впадал в легкую меланхолию.
– Клиент, которого я разместил в пятнадцатом бунгало, спросил у меня, почему в доме нет телемонитора, – сообщил Архенбах как бы между прочим.
– Он сюда отдыхать приехал или телемонитор смотреть? – ворчливо осведомился у напарника Чейт.
– Я не стал задавать ему этот вопрос, – ответил Архенбах.
– Для чего ему телемонитор, когда вокруг такая красота! – с пафосом произнес Чейт.
– Он сказал, что следит за чемпионатом по трехмерному бильярду.
– Наверное, придется все же поставить один телемонитор в баре, – секунду подумав, решил Чейт.
Сложив карточки с заявками в стопку, он выровнял ее, стукнув о край стола, и затолкнул в ячейку загрузки программы. Через полминуты на дисплее универкуха появилась информация о том, какие продукты и в каком количестве необходимы для приготовления требуемых блюд. Чейт сверил заказ универкуха со списком продуктов, имевшихся на складе, и попросил подыскать замену для нескольких наиболее экзотично звучащих наименований типа «бур-аб-дан номер 83» или «клубень голубоватого казуана». После того как программа была согласована и все необходимые продукты загружены, универкух приступил непосредственно к процессу приготовления пищи. Запахи при этом в кухонном помещении стояли самые непотребные, но, к удивлению самого Чейта, через 15 минут универкух выдал 20 отменно сервированных подносов с заказанными блюдами.
Отправив роботов-стюардов разносить заказы клиентам, Чейт решил, что после всей проделанной работы он имеет право на пятнадцатиминутный отдых. Заказав себе стакан чая со льдом, он отправился в кабинет управляющего, который каждый из трех компаньонов почему-то считал своим.
Не успел он включить кондиционер и удобно устроиться в кресле, закинув ноги на стол, как в кабинет ворвалась рассерженная дама лет сорока пяти с волосами, выкрашенными в бело-голубые цвета. Формы ее, проявив определенную деликатность, можно было бы назвать всего лишь пышными, но при этом передвигалась она стремительно, жестикулировала агрессивно, а говорила достаточно громко, чтобы быть услышанной не только там, где она находилась, но и в двух соседних домах.
– Вы что, думаете, я не отличу настоящее боржоми от синтезированного суррогата? – заорала она прямо с порога.
Чейт заметил в руке у посетительницы стакан, содержимое которого она, судя по всему, собиралась выплеснуть ему в лицо. Он быстро скинул ноги со стола и принял положение, из которого одинаково удобно было как перейти к глухой обороне, так и попытаться спастись бегством.
– Простите? – переспросил он с ничего не понимающим видом, предпринимая довольно-таки беспомощную попытку оттянуть неизбежное наступление момента истины.
Дама решительно сделала шаг к Чейту и со стуком поставила стакан на стол перед ним.
– Пейте! – с видом, не приемлющим никаких возражений, приказала она.
Чейт опасливо понюхал содержимое стакана. У него почему-то возникла мысль, что оно могло оказаться отравленным.
– Послушайте! – обращаясь к толстой даме, Чейт говорил спокойным, уверенным голосом, стараясь не делать при этом резких движений. Так чаще всего ведут себя укротители, войдя в клетку с хищником. – Что, собственно, вы от меня хотите?
– Хочу, чтобы вы выпили ту бурду, которую пытались подсунуть мне под видом боржоми! – взвизгнула дама.
– Хорошо!
Чейт решительно взял в руку стакан и, резко выдохнув, залпом осушил его. Быстро облизнув губы, он прислушался к собственным ощущениям. Организм вроде не подавал пока никаких тревожных сигналов.
– Теперь вы удовлетворены? – спросил он у посетительницы.
– Удовлетворена?! – Толстая дама была возмущена словами Чейта до глубины души. – Это же синтезированное боржоми!
– Ну и что с того? – удивленно поднял бровь Чейт. – Оно полностью соответствует всем требованиям, предъявляемым к напиткам подобного рода.
– Но я не пью синтезированное боржоми! – Дама, казалось, была не только возмущена, но еще и удивлена непонятливостью своего собеседника.
– Закажите что-нибудь другое, – предложил Чейт.
Правда, он предпочел не упоминать о том, что все напитки, которые он мог предложить своим клиентам, изготовлял все тот же универкух, решив, что, поскольку других претензий от посетителей не было, следовательно, промах был допущен только с составом боржоми.
– Но я пью только боржоми!
– Послушайте, – собравшись с духом, Чейт еще раз попытался вразумить толстую посетительницу, чья упрямая настойчивость начала уже изрядно раздражать его. – Вы знаете, на каком расстоянии от Земли мы находимся?
Неожиданный вопрос Чейта удивил толстуху.
– Нет, – отрицательно качнула головой она.
И это было первое слово, которое она произнесла относительно спокойным голосом.
– Я тоже точно не знаю, – честно признался Чейт. – Но мне известно, что бутылка настоящего боржоми, доставленная на Варкал с Земли, будет стоить целое состояние.
– А мне-то что? – непонимающе посмотрела на Чейта толстуха.
«Ну, естественно, – подумал про себя Чейт. – Счета первых трех… нет, теперь уже четырех дней оплачиваются администрацией комплекса, так что можно заказывать все, что заблагорассудится, не обременяя себя унизительным подсчетом денег. Как еще другим посетителям не пришло в голову то же самое?»
– Сожалею, уважаемая, – произнес Чейт вслух. – Но я не могу предложить вам настоящее боржоми.
– В таком случае мы с мужем немедленно покидаем ваше заведение! – решительно заявила взволнованная дама. – Я не привыкла к тому, чтобы мои требования игнорировались каким-то там мелким администратором!
– Как вам будет угодно, – с трудом сдерживая себя, процедил сквозь стиснутые зубы Чейт.
– И не смейте говорить со мной в таком тоне! – взвизгнула дама.
Чейт набрал полные легкие воздуха, готовясь высказать взбалмошной посетительнице все, что он о ней думал, но толстуха, не дожидаясь его ответной реплики, выбежала из комнаты, изо всех сил хлопнув за собой дверью.
Чейт откинулся на спинку кресла и выдохнул воздух сквозь сложенные трубочкой губы. Управляющему следовало сохранять спокойствие и самообладание, с какими бы идиотскими требованиями ни обращались к нему посетители.