Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Передайте им, что мрамор нужно доставить как можно быстрее.
В кабинет вошел Говард Келлер.
– Боюсь, банки начинают нервничать, Лара. Не знаю, долго ли я еще смогу от них отбиваться.
– До тех пор, пока не будет закончено строительство «Камерон-тауэр». Мы уже почти у цели, Говард. Осталось только три месяца.
– Я им уже это говорил, – вздохнул он. – Ладно, скажу еще раз.
Из интеркома послышался голос Кэти:
– Мистер Тилли на связи. Лара посмотрела на Келлера.
– Не уходите. – Она взяла трубку. – Да?
– Еще одна проблема, мисс Камерон.
– Слушаю.
– Неисправны лифты. Не соответствуют программы, все сигналы смещены. Вы нажимаете на кнопку «вниз» – лифт едет вверх. Нажимаете на восемнадцатый этаж – лифт опускается в подвал. Такого я еще не видал.
– Думаете, все это сделано умышленно?
– Трудно сказать. Может быть, и просто небрежность.
– Сколько времени уйдет на ремонт?
– Не думаю, что много. Специалисты уже работают.
– Приезжайте сюда, – сказала Лара и положила трубку.
– Все в порядке? – спросил Келлер.
– Говард, – пропустив его вопрос мимо ушей, проговорила она, – вы в последнее время что-нибудь слышали о Стиве Мерчисоне?
Он в недоумении уставился на нее.
– Нет. А что?
– Ничего. Просто поинтересовалась.
* * *
Консорциум банкиров, осуществлявших финансирование «Камерон энтерпрайзиз», имел все основания для беспокойства. Однако трудности испытывала не только «Камерон энтерпрайзиз», серьезные проблемы были и у других клиентов. Падение акций строительных компаний обернулось настоящим бедствием, нанеся страшный удар по корпорациям – держателям этих ценных бумаг. На переговоры с Говардом Келлером приехали шесть банкиров; атмосфера была гнетущая.
– Мы имеем просроченных векселей почти на сто миллионов долларов, – от лица своих коллег заявил один из банкиров. – Боюсь, мы больше уже не можем позволить себе поддерживать «Камерон энтерпрайзиз».
– Вы забываете две вещи, джентльмены, – напомнил им Келлер. – Во-первых, со дня на день мы ожидаем возобновления лицензии в Рино. Только поступлений от казино будет вполне достаточно для покрытия любого дефицита. И во-вторых, строительство «Камерон-тауэр» идет строго по графику. Через девяносто дней оно будет завершено. Семьдесят процентов площадей этого здания уже сдано в аренду, и, уверяю вас, ко дню его открытия свободных мест там не останется. Ваши деньги, джентльмены, просто не могут быть в большей безопасности. Вы имеете дело с волшебной силой Лары Камерон.
Собравшиеся переглянулись.
– Пожалуй, – заговорил один из них, – будет лучше, если мы обсудим сложившуюся ситуацию между собой и снова встретимся с вами.
– Прекрасно. Я так и передам мисс Камерон.
Келлер доложил Ларе, как прошла встреча.
– Я думаю, они будут продолжать сотрудничать с нами, – сказал он. – А пока нам все-таки придется распродать кое-что из нашего имущества, чтобы удержаться на плаву.
– Валяйте.
Лара приходила в офис рано утром и возвращалась домой поздно вечером, отчаянно сражаясь за спасение своей империи. Времени на мужа у нее почти не оставалось. Однако она не желала, чтобы он знал, с какими трудностями ей пришлось столкнуться. «У Филипа своих проблем хватает, – рассуждала Лара. – Не стоит вешать на него еще и мои».
* * *
В понедельник, в шесть часов утра, раздался звонок от Тилли.
– Думаю, вам лучше приехать, мисс Камерон. Лара сразу почувствовала недоброе.
– Что еще?
– Я бы предпочел, чтобы вы увидели своими глазами.
– Еду.
Она позвонила Келлеру.
– Говард, на строительстве «Камерон-тауэр» возникли новые проблемы. Я подхвачу вас по пути.
Через полчаса они уже ехали на строительную площадку.
– А Тилли хоть сказал, в чем дело? – допытывался Келлер.
– Нет, но в случайности я уже больше не верю. Вы были правы. Стив Мерчисон очень хотел заполучить этот участок. А я ему помешала.
Когда они прибыли на стройку, то увидели огромное количество уже сложенных прямо на земле упаковок затемненных оконных стекол и еще несколько грузовиков с такими же упаковками, стоящих под разгрузкой. К Ларе и Келлеру подбежал Тилли.
– Хорошо, что вы приехали.
– В чем проблема?
– Это не то стекло, которое мы заказывали. Оно не так затемнено, и у него не те размеры. Лара и Келлер переглянулись.
– А нельзя обрезать его до нужных размеров прямо тут? – спросил Келлер.
– Нет, это абсолютно невозможно. – Тилли покачал головой. – Здесь же будет целая гора силиката!
– У кого мы заказывали эти стекла? – задала вопрос Лара.
– У Нью-Джерсийской компании по выпуску строительных материалов и стекла.
– Я сейчас свяжусь с ними, – решительно сказала она. – Когда наш крайний срок? Тилли прикинул в уме.
– Если стекла доставят не позже чем через две недели, мы еще сумеем не выбиться из графика. Конечно, придется поднатужиться, но в принципе это реально.
Лара обернулась к Келлеру:
– Пошли.
Отто Кари был управляющим Нью-Джерсийской компании по выпуску строительных материалов и стекла. К телефону он подошел почти сразу же.
– Да, мисс Камерон? Как я понимаю, у вас проблема.
– Нет, – огрызнулась Лара. – Это у вас проблема. Вы отгрузили нам не то стекло. Если в течение двух недель я не получу то, что я заказывала, вы у меня по миру пойдете! Ваша компания срывает осуществление трехмиллионного проекта.
– Не понимаю… Пожалуйста, не кладите трубку. – Минут пять Кари что-то выяснял. Наконец он снова заговорил:
– Я страшно извиняюсь, мисс Камерон. Заказ был не правильно выписан. То, что случилось…
– Мне наплевать на то, что случилось, – перебила его Лара. – Все, что я хочу, – это чтобы вы выполнили мой заказ.
– Буду счастлив это сделать.
Она почувствовала некоторое облегчение.
– И как скоро мы получим наши стекла?
– Через два-три месяца.
– Два-три месяца? Об этом даже не может быть и речи. Они нужны нам сегодня!
– Я был бы рад вам помочь, мисс Камерон, – сказал Кари, – но, к сожалению, мы завалены другими заказами.
– Вы не поняли, – не отставала Лара. – Это крайне срочно и…
– Я все прекрасно понимаю. И обещаю, что мы приложим максимум усилий. Через два-три месяца стекла будут у вас. Мне очень жаль, что быстрее…