Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неожиданно открылась дверь, и в салон вошла… У Ивана захватило дух. Точеная фигурка в белом халате с зелеными глазищами и огромной гривой черных волос, ниспадающих на плечи, и обрамляющих прекрасное, слегка смуглое лицо. Судя по внешности — полукровка. Возраст — лет шестнадцать, может чуть больше. Белый халат очень короткий, а из — под него выглядывает форменная черная юбка и стройные ножки в черных башмачках… А уж юбка… То, что он видел до этого на других девчонках из команды «Синопа», очевидно является вершиной скромности по тринидадским меркам… Красотка же, ничуть не смущаясь, спросила что-то по-испански, на что капитан Гарсиа ответил на французском.
— Диана, наш гость не знает испанского. Говори по-французски.
— О-о-о, прошу прощения! Доброе утро, месье! И как зовут нашего гостя?
— Диана, делай свое дело, и не болтай!
— Все, молчу, молчу!
Деваха (судя по всему — помощница лекаря) положила на стол небольшой металлический ящичек, открыла его, достав ножницы и какие-то склянки, а затем осторожно сняла с Ивана шлем. Осмотрев повязку, стала очень аккуратно снимать ее с лица. Стояла она совсем рядом, то и дело касаясь его своим телом, из-за чего у Ивана мурашки побежали по коже. Хороша, чертовка!!! Между тем, повязка была снята, и Диана удивленно уставилась на лицо «раненого».
— Э-э-э… Не поняла… А где же рана?!
— Разве непонятно?
— Тьфу на вас, конспираторы!!! Так бы сразу и сказали, что бутафория! А я-то и впрямь подумала… Ну-ка, месье, сидите, и не дергайтесь. Я краску оттирать буду. И что за гадость вы применяете?
Диана смочила тампон какой-то резко пахнущей жидкостью, и начала осторожно удалять «кровь» с лица «раненого». И тут Ивану неожиданно стало дурно. Как будто пыльным мешком по голове ударили. Сознание помутилось и померкло.
Когда Иван пришел в себя, то первое, что увидел перед собой — испуганные зеленые глаза. Он по-прежнему находился в адмиральском салоне «Синопа», но не сидел в кресле, а лежал на диване. Каким образом он там очутился, совершенно не помнил. Капитана Гарсиа в салоне не было. Очевидно, побежал за лекарем. Но что же это было?!
— Месье, что с Вами?! Вам плохо?! Ведь это всего лишь растворитель!
— Что со мной было, мадемуазель?!
— Да одному Господу ведомо, что с Вами было! Я начала краску с лица оттирать, а Вы неожиданно в обморок упали! С Вами такое раньше бывало?
— Нет…
— Лежите, не вставайте. Сейчас доктор придет и Вас посмотрит. Ох и напугали Вы меня!
Тут дверь открылась и в салон влетели капитан Гарсиа с мужчиной в белом халате, державшем в руках такой же металлический ящичек, как у Дианы. Очевидно — лекарь. Он тут же бросился к больному, попутно выясняя у Дианы, что случилось. Осмотрев пациента, поинтересовался его состоянием, перейдя на французский. Но Иван чувствовал себя уже вполне нормально, хотя никак не мог понять, что же с ним случилось. Попытки заглянуть в душу Гарсиа и Диане ничего не дали. Они сами были удивлены не меньше его самого. Лекарь — и подавно, он мог судить о произошедшем только со слов Дианы. Покрутив Ивана так и сяк, лишь недоуменно пожал плечами.
— Странно… С Вами такое впервые, месье? Неужели, парадоксальная реакция на растворитель? М-м-да… Неизвестный науке случай… Лучше было бы подержать Вас в лазарете денек-другой. Возьмем все анализы, понаблюдаем…
— Увы, это невозможно. Наш гость должен встретиться с командующим и после этого покинуть корабль…
Капитан Гарсиа был непреклонен, и лекарю ничего не оставалось, как уступить. Тем более, состояние Ивана опасений не внушало, и чувствовал он себя неплохо. Диана быстро закончила удаление краски, применив теперь для этого обычный спирт, не рискуя больше связываться с так негативно повлиявшим на Ивана веществом.
Неожиданно дверь распахнулась, и в салон вошли еще двое. По их мундирам было понятно, что пожаловало большое начальство. Как оказалось, один из них — командующий эскадрой, оказавшийся довольно молодым мужчиной, чего Иван не ожидал. Адмиралу вряд ли было намного больше тридцати. Второй был примерно такого же возраста. Оба с интересом глянули на Ивана, и адмирал спросил на русском.
— Олег Федорович, что тут у вас творится?!
— Подозреваю, что парадоксальная реакция на растворитель, Владислав Михайлович. Попадание на кожу лица, да еще и при контакте паров с дыхательными путями… Очевидно, это и привело к такой реакции.
— Но это хоть не опасно?
— Таких случаев раньше не зафиксировано, вещество считается совершенно безвредным для наружного применения. Хотя пить его, конечно, лучше не надо… Я же говорю — парадоксальная реакция…
— Ладно. Вы закончили, Олег Федорович? Благодарю Вас, можете быть свободны. Капитан Гарсиа, можете пока отдохнуть. Как мы закончим, я Вас вызову, доставите нашего гостя обратно тем же порядком. Диана, Вы тоже свободны.
И внимательно посмотрев на Ивана, перешел на французский.
— Доброе утро, месье! Я — командующий эскадрой контр-адмирал Филатов. Это мой коллега — генерал-майор морской пехоты Туманов. Как Вы себя чувствуете? Если хорошо, то прошу к столу. Если не очень, то лежите, а мы с генералом рядышком на стульях посидим, и так побеседуем. Ничего, с нас не убудет.
— Благодарю Вас, месье Филатов. Мне уже гораздо лучше…
Иван понял, что адмирал тоже не хочет, чтобы лекарь и эта девчонка знали лишнее. Пусть для них он останется неизвестным французом, прибывшим к адмиралу с неизвестными целями в чужой военной форме в компании с офицером — «особистом» (как назвал его генерал Ковальчук) и с фальшивым ранением. Не нужно здесь никому знать, кто он такой. Поэтому сразу же принял предложенные правила игры и отвечал на французском. Русский лекарь Олег Федорович и полукровка Диана — не французы, и вряд ли что-то заподозрят, услышав его французскую речь.
Когда доктор, Диана и капитан Гарсиа вышли, Иван кое-как встал с дивана, несколько раз глубоко вздохнул и быстро пришел в норму. Что же его свалило? Теперь он получше мог разглядеть незнакомцев. Оба примерно одного возраста — около тридцати, мундиры у обоих черные, но различаются погонами. У адмирала на золотых погонах с зигзагообразным шитьем двойная звезда с якорем в центре, а у генерала на таких же погонах просто звезда такого же размера, но сами погоны с красным кантом. Очевидно, красный цвет — отличительный признак морской пехоты. Оба с интересом смотрят на него и молчат. Одного взгляда хватило, чтобы понять — перед ним коллеги по ремеслу. Хищники, привыкшие убивать собственными руками. Хоть адмирал сейчас от этих дел отошел, эскадрой командует, но вот раньше хаживал в тыл к неприятелю, и не раз. А генерал этим, похоже, до сих пор занимается. Оба — пришельцы, это он тоже понял сразу. Оказалось, что их души отличаются от душ жителей этого мира. И теперь было, с кем сравнивать. Сначала генерал Ковальчук, потом лекарь, а теперь эти двое. Других пришельцев он пока не встречал. Но не это поразило Ивана больше всего. Он, как ни старался, так и не смог заглянуть им душу. Вообще. Генералу Ковальчуку и лекарю смог, а вот этим двоим — нет. До сих пор он встречал только одного такого человека — своего учителя Матвея Колюжного. Получается, что и адмирал Филатов, и генерал Туманов — тоже характерники?! Открытие настолько поразило Ивана, что он не сразу нашел, что сказать. Но адмирал пришел ему на помощь, снова обратившись на французском.