Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ладно, придумал. Так будут и волки целы, и овцы сытые. Твоим наказанием будет помогать Аните и рядовым с Адскими Бабочками в Стойле на протяжении следующих шести месяцев. Покидать территорию отряда тебе будет запрещено.
— Я понял, капитан Саске, — кивнул я. Если капитан уже принял решение, то я не смогу его переубедить. Да и пусть. У меня будет время для продолжения собственного развития и тренировок. Тем более, что полгода в рамках жизни шинигами — это очень мало времени.
— Вот и прекрасно, — кивнул он и довольно ухмыльнулся. — Свободен. Можешь привести себя в порядок.
Я сделал уважительный поклон и покинул его кабинет. В целом, что я могу сказать… конечно, баланс — это важная штука, но мне бы не хотелось строить этот баланс ценой жизней двух ни в чём неповинных девушек. В Руконгае и так существует много негодяев.
В домике я быстро скинул свои вещи из путешествия и сразу направился в сторону швейной мастерской, где мне без лишних слов выдали новую и чистую униформу. Только после этого я отправился к горячим источникам, чтобы привести себя в порядок.
Скажем так, горячие источники в данный момент были лучшим из возможных способов расслабления. Просто лежать в горячей воде, смотреть на каменный потолок и ни о чём не думать. В это время на источниках никого не было, потому что у всех были свои дела. Так что этот источник был полностью для меня одного.
Немного расслабившись, я покинул горячий источник и вернулся обратно в свой домик. Знакомые мне шинигами приветственно улыбались, но пока не спешили идти общаться. Новые лица, которые я замечал, тоже были заинтересованы, но пока просто не могли подойти, а я не спешил мешать их работе.
Закрывшись в своём домике, я начал разбирать сумку, с которой отправлялся на задание. Мою палатку нужно будет отдать швеям, чтобы они проверили всё и починили. Кроме этого, сумку тоже нужно было бы немного подшить. Я бы и сам это сумел сделать, но зачем, если есть профессионалы в этом деле. Уверен, они это сделают лучше и с высоким качеством.
Разобрав сумку, я погрузился в свой внутренний мир и решил потратить несколько часов на отработку одного кидо, которое некоторое время меня заинтересовало. Оно не относится к обязательным офицерским кидо. Само заклинание состоит из достаточно длинного текста и позволяет вызывать водяную волну, которая накроет пространство в зависимости от вложенного количества духовной энергии. Неплохое оружие для определённых ситуаций. Да.
Только вечером я завершил собственную тренировку и отправился в офис Асуки. Офицера на своём рабочем месте не было. Как я узнал у адъютанта четвёртого офицера, её отправили на задание несколько дней назад. Ну ладно.
Так как я не мог с ней пообщаться, то у меня оставалось только одно место — столовая, чтобы поужинать. Пройдя внутрь, я увидел там множество знакомых лиц. Кенчи, Томато и Дитрий сидели за одним столом, но теперь на том месте, где я когда-то сидел, был какой-то новенький рядовой. Они заметили меня и приветливо махнули рукой. Я кивнул и проскользнул взглядом к своему новому месту.
Будучи одиннадцатым офицером, у меня есть собственное место, за которым я сидел. Оно, как положено, было свободным. Моими соседями оказались никто иные, как Айса Кетчунез и Тодороки Шима. Айса стала двенадцатым офицером, а Тодороки — четырнадцатым.
— Ну, здорова, офицеры, — сказал им, присаживаясь на своё место.
— О! — сразу сказала Айса. — Одиннадцатый офицер, как неожиданно! Мы-то думали, где вы все время пропадаете…
— Работа, — ответил я. — А как у вас тут?
— Да такое, — махнул рукой Тодороки. — Занимаемся нашими группами. Я слышал, что у тебя каким-то образом не оказалось группы?
— Верно, — кивнул я.
— Как так? — удивилась Айса.
— Рядовые, которые должны были быть у меня, получили возможность выбрать: хотят ли они оставаться или же ждут перевод, — ответил я спокойно. — Как видите, они выбрали перевод, а капитан решил не распылять новичков слишком сильно.
— Ум-м, — протянул Тодороки. — Тогда всё становится более понятно.
— Так и живём, — сказал я с легкой усмешкой в тоне.
— Кстати, Хитоши, когда мы снова скрестим наши клинки в спарринге? — спросил у меня парень.
— Эй, — несколько вспыхнула Айса. — Я первой хотела об этом поинтересоваться.
— Не повезло, — ответил ей Тодороки.
— Давно по голове не получал? А? — несколько завелась Айса.
— Почему бы и нет, — вмешался я в разговор. — В ближайшие полгода у меня будет достаточно времени, чтобы заниматься тренировками и спаррингами.
— Что так? — сразу спросила двенадцатый офицер.
— Да, — махнул я рукой. — Я получил наказание за действия во время задания. Буду помогать в Стойле и не могу покидать территорию отряда.
— О, — протянул Тодороки. — Это же даже не звучит как наказание…
— Я знаю, — кивнул я ему. — Мне кажется, капитану нужно было показать другим своё влияние и желание действовать по разным поводам. Винить его в этом я не могу, потому что я, наверное, сделал бы то же самое на его месте.
Только недавно я попытался поставить себя на место капитана. Таким образом, намного легче думать и осознавать те или иные решения. В общем, достаточно полезное упражнение.
Почему бы я так поступил, если бы оказался на его месте? Если бы я не хотел, например, создавать какие-то точки трения между мной и другим капитаном, потому что в будущем мне может понадобиться его помощь, или же я не хочу ввязываться в интриги, которые крутятся вокруг Готей, аристократов и Совета 46. В общем, много разных, возможно, интересных и странных причин.
— Ясненько, — ответила Айса. Она посмотрела куда-то в сторону выхода, а затем кивнула. — Ладно, офицеры, меня ждет тренировка с моей группой в качестве завершения дня. Удачи вам.
— И тебе того же, — ответил я.
Тодороки тоже поднялся.
— У меня тоже дела, — сказал он. — Офицерские обязанности не ждут. Думаю, утром еще раз поболтаем и договоримся о времени спарринга.
— Без проблем, удачи, — ответил я.
Они ушли, а я как раз завершил свой ужин. Быстро закончив, я вышел на улицу и задумался о том, что делать дальше. Сейчас небеса были закрыты тяжелыми облаками, сквозь которые не проникало ни капельки света. Может показаться, что вокруг темнота, но духовные факелы освещали окружающее пространство, так что не нужно было беспокоиться о недостатке света.
Жизнь в отряде шла своим чередом. Шинигами развлекались, как могли. Рестораны были, как всегда, заполнены посетителями. На углах можно было встретить играющих людей, для которых азартные и не очень игры были важной частью