Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Благодарно откинувшись на его грудь, девушка тихо прошептала:
— Никогда не думала, что может быть так хорошо, милый!
— И тебе спасибо, дочка!
— Дочка?
— Да, дочка! — сказал он, лаская ее грудь.
— А я согласна! — воскликнула вдруг девушка. — Пусть я буду вашей дочкой А как вы меня назовете? Любавой?
— Нет, оставайся Машенькой! — не долго думая, ответил он. — Ты хочешь остаться со мной?
— Навсегда?
— Навсегда!
— А вы? — неожиданно спросила девушка.
— Я? — Вопрос и впрямь загнал его в тупик, и он растерялся. — Не знаю.
— Вот видите! — она вздохнула. — Вы были моим первым мужчиной, и потому я навсегда ваша! В любой момент, только позовите, и я приду, но лишь когда буду вам нужна. Сегодня вы были не со мной, а со своей Любавой-Уонг. Только не подумайте, что мне было плохо или я ревную, нет, но мне хочется, чтобы вам было хорошо именно СО МНОЙ!
— К сожалению, ты права, моя девочка! — с грустью заметил он. — Но я рад, что сегодня ты была со мной, а дальше… дальше будет видно!
— Мне уйти? — тихо спросила девушка, уловив печаль в его голосе.
— Да! — кивнул Рассказов, но тут же бросил: — Постой! — Он подошел к столу и вытащил оттуда ожерелье покойной Любавы. — Это тебе, девочка! Оно принадлежало моей Любаве, и ты заслужила его. Ты смогла развеять мою тоску, спасибо тебе. И скажи спасибо Красавчику!
— Он будет счастлив слышать это. И вам спасибо, мой господин! — Она присела в низком реверансе, потом наклонилась, накинула свой халатик, подняла атласный халат Рассказова и подала ему.
— Тебе хорошо, Машенька? — спросил он.
— Я счастлива, мой господин!
— Вот и хорошо, — вздохнул он и уставился в пространство, потом неожиданно добавил: — Позднее приходи ко мне…
— Хорошо, мой господин! — прошептала она. Девушка прикоснулась губами к ожерелью, тихо, на цыпочках, подошла к столу, затем осторожно положила украшение и медленно вышла из номера.
Майкл был прав: их действительно ожидал ужин, в комнате рядом с Овальным кабинетом, но это был отнюдь нефуршет. Они просто потерялись за огромным столом, среди изысканных яств и дорогих коллекционных вин. После нескольких дежурных тостов: за доблесть награжденных, за дружбу, за друзей, когда все более-менее разговорились под воздействием алкоголя, Савелию почему-то стало скучновато, и он наклонился к новоиспеченному бригадному генералу:
— Не пора ли делать ноги?
— Я ждал только твоего сигнала! — подхватил Майкл.
Он встал и постучал по бокалу:
— Минуточку внимания! Все взоры обратились на него.
— У нас за столом собралась отличная компания, и мне жаль покидать ее, — начал он, изображая великую скорбь. — Но дела не ждут, и через пару часов у нас с именинником, — он кивнул на Савелия, — очень важная встреча! А перед этим мы должны встретиться еще с одним награжденным, который прилетает из Сингапура!
— Извините, господин бригадный генерал, вы имеете в виду Воронова?
— поинтересовался посол России.
— Да, он прилетает… — Майкл посмотрел на часы. — через час с небольшим!
— А вас не сильно затруднит вручить ему награду Президента?
— Нисколько! — с готовностью откликнулся Майкл. — Более того, сделаю это с огромным удовольствием!
— Вот и прекрасно, а то ему пришлось бы долго ждать случая: завтра я улетаю в Москву. Извините, что прервал вас!
— Ничего! — улыбнулся Майкл. — Я не буду оригинальным; поднимая перед уходом тост за всех присутствующих. Ура! — воскликнул он порусски.
Все хором подхватили:
— Ура!
Савелий с Майклом направились к выходу, уже у самой двери их нагнал старший агент секретной службы Президента:
— Господин Говорков, по распоряжению Президента вас на его самолете доставят в любую точку земного шара! — торжественно объявили.
— В таком случае… — Савелий сделал паузу и подмигнул Майклу. — В таком случае, прошу доставить нас в Нью-Йорк!
— Я так и думал! — кивнул тот. — Проводит вас тот же самый капитан, который привез вас из Нью-Йорка.
— Спасибо, Гарри!
— Удачи, бригадный генерал! Не опаздывай больше! — подковырнул агент.
— Мухтар постарается! — На этот раз Майкл подмигнул Савелию.
— Кто? — изумился он. — Какой Мухтар?
— Классику читать нужно!
— Ладно, учту, — он ничего, конечно, не понял, и они с трудом сдержались, чтобы не рассмеяться, — Звони, если что!
В нью-йоркском аэропорту они появились как раз вовремя: только что объявили о прибытии сингапурского самолета. При всех регалиях, в сопровождении капитана Келлермана, двух телохранителей и трех морских пехотинцев секретной службы Президента, они составляли довольно внушительную группу, и пограничники на таможне тотчас вытягивались во фрунт и от навали им честь.
По просьбе бригадного генерала, капитан Келлерман договорился со службой аэропорта, и им предоставили одно из помещений «для особо важных персон». Воронов, увидев их, на миг застыл от удивления, но потом подскочил к Савелию, обхватил его за плечи и уставился на Золотую Звезду:
— Когда?
— Сегодня!
— Кто?
— Посол России по распоряжению Президента!
— За Робота Смерти?
— В общем, да!
— А это что?
— «Медаль Чести» Конгресса США!
— Кто?
— Президент Америки!
Воронов удивленно взглянул на Майкла.
— Да-да, вручал сам Президент! — подтвердил тот.
— За Робота Смерти? — снова спросил Воронов.
— Точно!
— Господи, братишка, я так рад за тебя! Так рад! — Он крепко обнял Савелия, на глазах его даже навернулись слезы.
— Может, и мне разрешишь поздравить человека? — услышали они женский голос и разом обернулись.
— Поздравляю, Савушка! — сказала Лана, затем смущенно чмокнула его в щеку, но Савелий покачал головой.
— Разве так друзей поздравляют? Она пожала плечами и вопросительно взглянула на Воронова.
— О Господи! — усмехнулся тот. — Да поцелуй же ты моего братишку?
На этот раз они поцеловались.
— Я правда очень рада за тебя!
— А тебе спасибо за Андрюшу! — в ответ бросил он.
Наступила неловкая пауза, но Андрей вовремя прервал ее:
— Боже ж ты мой! Я только сейчас заметил: полковник-то наш бригадным генералом стал! — Он, улыбаясь, оглядел Джеймса с ног до головы. — И когда?