Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тьма опустилась не только на Блэк Спринг. Она окутала Хайленд и долину Гудзона, дотянувшись даже до скоростных шоссе и офисных зданий Манхэттена.
Тьма взяла в заложники всех жителей проклятого города, на каком бы расстоянии от Блэк Спринг они ни находились.
В тот момент, когда Катерина открыла глаза, каждый из обитателей Блэк Спринг ощутил невыразимую печаль, смешанную с запредельным унынием. Они увидели перед собой ужасные картины, которые сломили их психику, пробудив в них непреодолимое желание умереть.
Смерть – вот единственный итог их существования!
Те, кому повезло оказаться поближе к городу, поняли, что сила, которая всегда удерживала их в Блэк Спринг, многократно возросла, и они кинулись домой… но были и те, кто не успел спастись. Они вешались в кладовых или, вдавив педаль, мчались в ночь, навстречу своей гибели.
Их машины переворачивались, сминая автовладельцев в лепешку.
В доме на Дип Холлоу Роуд царила тишина.
Стив с отвисшей челюстью смотрел на согбенную ведьму.
Катерина, напоминающая скрюченный иероглиф, стояла неподалеку от него. Она продолжала прикрывать ладонью свои глаза, из которых сочилась нечеловеческая злоба. Она вновь махнула свободной рукой, приказывая Стиву уходить.
У Стива подогнулись колени, и он впал в ступор.
Сотни ледяных игл впились в его затылок, когда он подумал, что сейчас Катерина, наверное, посмотрит на него…
Стив с воплем выбежал из дома и бросился в лес.
В десяти милях от Блэк Спринг, в Ньюбурге, Джослин Грант ощутила первый удар. Списав его на сбой биоритмов, она сразу же забыла о нем.
Однако после второго удара Джослин оторвалась от журнала «Эсквайр», который бездумно листала, и оглядела больничную палату. Все казалось спокойным.
Третий удар оказался сильнее двух предыдущих. Джослин вскочила. Журнал соскользнул на пол.
Мэтт застонал и затряс головой во сне. Джослин пробралась к его койке и положила руку ему на плечо.
– Мэтт, ты меня слышишь? Милый?
Но Мэтт не ответил. Его левый глаз прикрывал ватный тампон, прижатый повязкой. На правом глазу повязки уже не было. Веки мальчик пока не открывал, но прогноз был обнадеживающим.
Джослин боялась за сына. Очнется ли ее мальчик когда-нибудь? Она верила, что так и будет.
Внезапно проблески надежды угасли, и Джослин охватил страх. Случилось что-то плохое. Она в этом не сомневалась. И воображение здесь ни при чем.
Что-то нехорошее витало в воздухе, но Джослин пока не могла ничего понять. Она встревожилась и напряглась.
Она словно настраивала радио, пытаясь найти нужный ей канал и пробиваясь сквозь шум помех.
Джослин посмотрела на настенные часы. Начало шестого. За окнами дул сильный ветер, швыряя пластиковые пакеты на радиаторы машин, сверкающие в свете гирлянд рождественской елки.
Все выглядело нормально, но нормальным не являлось.
В Блэк Спринг что-то произошло, вдруг догадалась Джослин.
«А если дома случилась беда?» – подумала она, похолодев.
Джослин вытащила из кармана мобильник и позвонила Стиву, но муж не ответил, даже голосовая почта не включилась.
Звенящая тишина в телефоне лишь подтвердила ее предчувствие.
Нам надо домой, пока не поздно.
Это настигло ее неожиданно, но Джослин сразу же узнала его, хотя навязчивый образ преследовал ее восемнадцать лет назад, когда они со Стивом пытались сбежать на край света и спрятаться в бамбуковом бунгало на побережье Таиланда.
А она-то думала, что давным-давно похоронила их в глубине своего сознания и старые страхи никогда не выйдут наружу.
Но ведь за последние две недели все изменилось, не так ли?..
Они со Стивом решили, что, в общем-то, живут счастливо.
Глупцы! Как же она заблуждались!..
Тайлера не вернешь, и неизвестно, выкарабкается ли Мэтт.
А видение тем временем трансформировалось. Она увидела, как истерически выдирает у себя пряди волос и разбрасывает больничные бумаги Мэтта, закрепленные на планшете. Еще в воздухе листы складываются в коллаж из фотографий мертвых детей и подростков. На их телах зияют рваные раны.
Следующая картина. Мертвые дети Блэк Спринг лежат на полу палаты. Один из них – Мэтт. Его лицо разодрано, из свежих порезов торчат тлеющие угольки.
А видение опять изменилось. Теперь Джослин увидела себя.
Она – нагая, катается в лужах краски. Когда ее кожа становится красно-черной, к ней подбегает дикий кабан. Блестят кривые клыки, зверь берет ее силой, похрюкивая и топоча копытами, а она визжит от наслаждения.
Джослин понятия не имела, сколько времени она простояла на месте, уставившись в стену и онемев от ужаса.
Образы промелькнули перед ее мысленным взором и угасли.
Единственное, что она ощутила, – слабую, но четкую мысль, что кошмар прекратится лишь вместе с ее жизнью.
Однако она не испугалась: ее душа лишь наполнилась глухой печалью и невыразимой тоской.
Джослин поковыляла к окну на свинцовых ногах. Взяла стул и замахнулась, чтобы разбить стекло.
Палата Мэтта находилась на пятом этаже.
Ей спас жизнь телефон, который внезапно зазвонил. Джослин ошеломленно заморгала. Она еще не освободилась от морока, но немного пришла в себя.
«Неужели я действительно решила свести счеты с жизнью? – испугалась она. – Я хотела выброситься из окна. Что со мной сегодня творится?»
Джослин ожидала увидеть на экране фото Стива.
Но нет, звонил ее отец.
– Папа!
– Ты не спустишься поужинать? Сейчас в кафе не слишком много…
– Мне надо домой! Отвези меня в Блэк Спринг, пожалуйста!
– Но я решил, что ты…
– Я беспокоюсь за Стива, – перебила она отца.
Самое очевидное, что можно сказать сейчас. И немного правды.
– Не получается до него дозвониться.
Она не имела права рассказать отцу, почему именно ей необходимо вернуться в Блэк Спринг. Но чувствовала себя так, словно где-то на юге появился огромный магнит, который притягивал ее сознание.
Похоже, город манил ее: она уже слышала голоса, сливающиеся в стройный хор.
Она должна подчиниться, пока не произошло самое плохое.
– Наверное, свежим воздухом подышать вышел, – доброжелательно проговорил Милфорд Хэмптон. – Джослин, ты просто в отчаянии. Почему бы тебе…
– Папа! Мне нужно ехать домой! Подгони машину поближе! Встретимся у входа.