Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тристан вскочил, с грохотом отодвинув тяжелое кресло. Никто никогда не осмеливался разговаривать с ним в таком тоне, а тем более указывать, как ему следует поступить.
— Либо на вас пагубно подействовал отравляющий газ, либо вы просто перегрелись на солнце, леди Корвел! Случилось то, что случилось, и в ваших же интересах поскорее принять это, иначе я буду вынужден…
Он так и не успел озвучить свою угрозу, потому что хрустальная люстра над его головой вдруг мелко задрожала и в следующую секунду взорвалась, обрушив на стол град сверкающих осколков.
В дверь немедленно ворвалась вооруженная охрана, и на некоторое время в комнате воцарился настоящий хаос. Пока люди Мэйнарда переворачивали все вверх дном в поисках воображаемых террористов, Мона молча и безучастно сидела в своем кресле. От посторонней помощи она отказалась, и как только суета немного улеглась, встала и молча покинула столовую.
Охрана немедленно последовали за ней, с канцлером остался только старший офицер.
— Вас ранило осколками стекла, милорд. Врач будет здесь через минуту.
Мэйнард осторожно прикоснулся к кровоточащей щеке. Пока он принимает Эликсир, порез — это мелочь, не стоящая внимания.
— К черту вашего врача, майор, просто позовите Арчера с аптечкой.
— Но рану нужно…
— Вы что, глухой, мать вашу? Приведите моего камердинера! — сквозь зубы процедил Тристан, и офицер послушно отдал честь.
— Слушаюсь, милорд!
Оставшись один, канцлер тяжело опустился в кресло и прикрыл глаза.
Глава 5
Проблемы продолжали преследовать Мэйнарда, как голодные хищники свою жертву, не оставляя ему времени на личную жизнь. Состояние здоровья его отца ухудшилось настолько, что Тристан в какой-то момент принял решение не давать ему больше Эликсир. День, когда вся власть в государстве официально перейдет к нему, был уже не за горами, а народ не любил Тристана. Спасти положение могла только его женитьба на Моне Корвел. К несчастью, характер прекрасной пленницы оказался подобен стальному клинку. Несмотря на свое высокое положение и аристократический снобизм, Тристан начал опасаться, что в этот раз откусил гораздо больше, чем сможет проглотить.
Едва скоростной летательный аппарат с канцлером на борту покидал остров, Мона тут же ускользала из дома. Старший офицер островного гарнизона уже не раз подумывал о том, чтобы замуровать дверь, ведущую к подземному ходу, но это было строжайше запрещено инструкцией. Один эвакуационный тоннель был проложен от дома до побережья, а второй — до летного поля. В глубоких подвалах находились убежище для персонала, склад продовольствия и аварийный арсенал. По слухам, на острове имелся также личный секретный бункер канцлера, но его местонахождение нынешнему командиру охраны не сообщили.
Юджин Кроу дослужился в Департаменте безопасности до звания майора и однажды вместо очередного повышения получил назначение на остров Лисмор в качестве старшего офицера охраны. Сказать, что новая должность его не обрадовала, значило ничего не сказать. Служба у Мэйнарда-младшего пользовалась в силовых структурах дурной славой. Никто из его бодигардов на этом свете не задерживался, а если кому-то из них удавалось выжить, он вылетал со службы без чинов, званий и пенсионного пособия. Количество покушений на Тристана Мэйнарда било все рекорды, и это не способствовало его популярности в офицерской среде.
Юджин находился на Лисморе уже шесть месяцев, в сложившихся обстоятельствах срок невероятно долгий. За это время Мэйнард наезжал на остров всего пару раз на пару дней, но однажды все изменилось. Подразделение Кроу усилили, привезли новое оборудование, сменили все замки, установили на окна крепкие решетки, смонтировали новую антенную мачту. Просторный светлый особняк неожиданно превратился в комфортабельную тюрьму, а спустя короткое время в ней появилась и пленница.
В один из дней вертолет канцлера сел не на аэродроме, а прямо на газоне перед домом. Из него выбрался Мэйнард с бесчувственной женщиной на руках, и с тех пор жизнь майора Кроу превратилась в настоящий ад. В доме стали происходить совершенно необъяснимые вещи. Таинственная гостья исчезала и появлялась независимо от того, как бдительно ее охраняли и как крепко запирали. Дорогие суперсовременные приборы не только не могли ее остановить, но и попросту отказывались видеть.
С подобными способностями Кроу раньше не сталкивался. Первое время он просто не знал, что делать, но постепенно приспособился к необычным обстоятельствам и перестал, как заполошный, носиться по всему острову в поисках прекрасной беглянки. Вместо этого майор тщательно изучил места, которые любила посещать леди Корвел, вывел для себя некую закономерность и начал приглядывать за ней исподволь.
Домашняя прислуга, технический персонал острова и даже сами охранники незаметно для себя втянулись в странную забаву: они всеми силами старались защитить прекрасную гостью от Мэйнарда, оставаясь при этом вне подозрений. Это была игра на грани фола и с привкусом предательства, но никто даже не подумал от нее отказаться.
Майор Кроу прекрасно знал, что происходит во вверенном ему хозяйстве, потому что сам принимал активное участие в этой подрывной деятельности. Он со спокойствием обреченного каждый день ожидал позорной отставки, однако Мэйнард внезапно перестал его донимать. Глядя, как канцлер с упорством племенного быка добивается благосклонности леди Корвел, Кроу с грустью сознавал, что недалек день, когда ему самому придется выбирать между долгом и честью. А возможно, между жизнью и смертью…
Глава 6
Жизнь