Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А ты как думаешь? – огрызается он. – Вытаскиваю тебя отсюда.
Ее мысли путаются, будто она перебрала вина.
– Но…
Алек крепче стискивает ее руку.
– Нужно бежать, Тильда.
Он тянет ее за собой вниз по винтовой лестнице. Добравшись до нижней площадки, они оказываются в пустынном коридоре, вдоль которого тянутся полки с кастрюлями и сковородками… видимо, где-то рядом дворцовая кухня. Она понимает, что Алек ее друг и пришел, чтобы спасти ее, но Матильда устала, что все вечно решают за нее.
– Алек, подожди.
Но он продолжает вести ее вперед:
– Корабль скоро отчалит. Я не знаю, сколько у нас осталось времени. Нужно…
– Проклятие, Алек.
Она затаскивает его в открытую дверь, и они оказываются в узкой комнате со стеллажами и корзинами. Похоже, это кладовая. На табурете ярко горит фонарь с пламеницами.
Матильда смотрит на Алека. Его глаза сияют, а грудь вздымается от тяжелого дыхания. Обвив руками его шею, она вдыхает его запах. От него, как всегда, пахнет травами и феннетом. Но сейчас к этому аромату добавляется легкая горечь.
– Мы не можем останавливаться, – обнимая ее, говорит он. – Нужно добраться до корабля как можно быстрее. Девушки из Подполья уже ждут нас.
– Что за корабль? – Мысли Матильды мечутся как бешеные. – Куда он плывет?
– Из Симты. Туда, где безопасно. Фен отправилась в Корневую тюрьму, чтобы вытащить Эйсу и Джасинту. Если все прошло хорошо, они уже должны быть там.
Сердце Матильды сжимается, когда она понимает, что Эйса все это время провела в Корневой тюрьме. Но сейчас нет времени переживать об этом.
– Но Сейер не там, – говорит она. – Я только что видела ее.
Она вспоминает, как Сейер стояла посреди толпы, вскинув руки и вызывая ветер, чтобы спасти Матильду от понтифика. Как она показала всей Симте, что тоже обладает магией.
– Она встретит нас на улице, – говорит он. – Нужно уходить, Тильда. Прямо сейчас.
– Но Эпинин закрыла порт. У нас ничего не получится.
– Мы должны воспользоваться этим шансом.
Он хочет, чтобы они снова пустились в бега, как преступники. Прятались в тени… но она уже показала всем свое истинное лицо.
– Я не могу, – говорит Матильда. – Не могу уехать из Симты.
– Что? Почему?
– Потому что здесь моя семья. И я им нужна.
– Твоя семья хотела бы, чтобы ты была в безопасности.
– Неужели ты не понимаешь? – взрывается она. – Я устала убегать, Алек.
От ее крика мотыльки начинают метаться в фонаре, и вспыхнувший свет озаряет лицо Алека, придавая ему безумные черты.
– Если я сейчас убегу, это покажет всем, что понтифик прав. Что мы опасны. Он представит в искаженном свете все наши поступки. Настроит людей против нас. Если я убегу сейчас, придется прятаться вечно.
На лице Алека отражается замешательство.
– И что ты предлагаешь? Хочешь остаться здесь… с Деннаном Хэйном?
Матильда застывает:
– Я остаюсь не с ним. Дело не в нем.
Она больше не доверяет Деннану. Но, возможно, она сможет повлиять на него и Совет.
Как там говорил Деннан? «Мы не можем зацикливаться на том, что осталось в прошлом. Нужно двигаться вперед». Пришло время строить будущее, которое она хочет для себя. Но для этого придется остаться здесь. В гуще событий. Стать игроком в этой игре.
– Ты сам говорил, что хочешь перемен. Ты… Крастан. – Она старается не поддаваться захлестнувшим ее эмоциям. – Ты хотел, чтобы я выглянула за калитку своего сада. А я за нее вышла, Алек. И теперь все знают, что девушки, обладающие магией, существуют. Но у меня есть возможность изменить законы для всех нас. Исправить все.
– Ты хочешь этого добиться, чтобы сделать жизнь лучше? – возмущенно всплеснув руками, спрашивает Алек. – Или чтобы стать королевой?
Как он может так думать? Ей хочется прижаться к нему и выплакать все, что терзает ее. Рассказать обо всем, что произошло. Но в его усталых глазах плещется презрение.
Он упирается руками в полку по обе стороны от нее, окутывая ароматом трав и дыма.
– Тильда, Крастан умер, – шепчет он. – Лавки больше нет. Ты нужна мне.
Она нежно касается его щеки:
– А мне нужно, чтобы ты ушел, пока кто-нибудь не наткнулся на нас.
Алек отшатывается назад, словно его ударили.
– Ты действительно хочешь остаться и играть роль его Ночной птицы?
– Все не так. – Почему он не верит в нее? – Алек…
– Крастан бы содрогнулся, узнав, что ты стала шлюхой Вестена.
Его слова обжигают Матильду. Она отворачивается, не желая видеть Алека.
– Думай что хочешь. Только уходи. Меня не нужно спасать.
Ей хочется, чтобы он заглянул под ее маску… понял ее.
– Как я мог забыть, – говорит он. – Тебя нет необходимости спасать.
Он уходит. А она остается в полнейшей тишине.
Несколько минут она смотрит на пламениц в фонаре. А затем открывает задвижку и выпускает их на волю. Мотыльки расправляют крылья и разлетаются, но через какое-то время возвращаются обратно. Один за другим они опускаются на юбку Матильды. Заставляя ту сиять. И даря девушке свой свет во тьме.
– Оставь меня, – сказала Женщина Воды.И «нет» услышала от той, что ветром правит.– Связь между нами не разрубят даже топоры.Сердца наши бьются в такт, друг друга славя.– Отрывок из утраченной поэмы
Глава 36
Мотыльки на ветру
У Матильды тысяча слоев секретов. Некоторые лежат у самой поверхности и способны проявиться, когда она в этом нуждается. Как мерцающее пламя на ладони или огненные крылья за спиной.
Другие похоронены глубже: страхи, боль, неуверенность. Она прячет их, нося маску, которую не может снять.
Матильда идет по коридору в закрытом крыле Высокого дворца. Стражники кивают, когда она проходит мимо. Смотрители и салюки больше не дежурят во дворце, их место заняли моряки из команды Деннана и военно-морского флота, которые присягнули ему на верность. Кажется, они почти поклоняются ему.
Дверь в кабинет нового сюзерена открыта, но внутри никого нет. Деннан где-то во дворце, подготавливает все для дальнейших действий. Три дня, прошедших с праздника, он вообще не спал. Как и она сама.
На заседании Совета его официально избрали сюзереном. Матильду удивило, что за него отдали голоса многие Дома, но он сказал, что у него есть рычаги воздействия на всех членов Совета. К тому же его открыто поддерживает леди Великого Дома… также известная как Ночная птица. Нет ничего странного, что лорды решили сделать благоразумный выбор. И, похоже, никого из них не заботит подозрительная смерть предыдущего сюзерена.
«Будь я мужчиной, они бы относились ко мне по-другому».
Матильда отгоняет это воспоминание. Она старается не думать об Эпинин. Эта женщина и так часто является ей во сне.
Конечно, не все Дома рады видеть Деннана новым сюзереном. Его слова на балу о желании покончить с запретом на магию вызвали возмущение среди самых ярых приверженцев закона. А некоторые считают, что Деннан пытается ограничить власть церкви.
Церковь, конечно, осудила его, а понтифик не присутствовал на заседании Совета. Этого отвратительного человека арестовали