Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джек вздохнул. Пока еще рано думать обо всех этих юридических тонкостях. Звякнул мобильный телефон. Снова сообщение от Келли. Он решил не отвечать. Раздражение росло в его душе. Пришло время выложить карты на стол. Взяв телефон, Джек сделал то, чего не делал давным-давно: набрал номер телефона Келли.
Та ответила после третьего звонка. Голос был радостным:
– Привет! Рада тебя слышать! Как дела?
Джек рассказал о полете и шикарном отеле, в котором его поселили. Она, в свою очередь, отчиталась о том, как провела день на работе.
– Для начала я пролила кофе на блузку. Запасной у меня под рукой не оказалось, поэтому пришлось несколько часов ходить с большим пятном, – смеясь, произнесла Келли. – А затем биржевой курс упал на двести пятьдесят пунктов!
– Для отношений с клиентами это нехорошо, – сказал Джек.
– Что именно? Падение биржевого курса или неряшливая помощница бизнесмена?
Джек почувствовал, как тугой комок встал у него в горле. Все оставалось таким же, как прежде, словно и не было того рокового звонка Сан.
«А что, если притвориться, будто ничего не случилось?»
Джек покачал головой.
– Билл не думает, что это надолго, – продолжала тем временем Келли. – Как бы там ни было, а мне весь день пришлось отвечать на звонки взволнованных клиентов. Один и тот же вопрос: «Мы на рынке или уже за бортом?»
Джек выдавил из себя подобие смешка.
– Но ведь не в твоих силах изменить положение вещей в мгновение ока?
– Все войдет в свою колею, но медленнее, чем им хотелось бы, – согласилась с ним Келли.
Вновь возникла неловкая пауза. Сейчас он разговаривает с биологической матерью Натти, женщиной, благодаря которой девочка появилась на свет. Несмотря на обиду на то, как Келли себя повела, Джек в то же время жалел ее. Как можно обижаться на женщину, чьего ребенка похитили?
– Я вернусь в воскресенье, – сказал он. – Надеюсь, ты сможешь приехать в понедельник или…
– Смогу, – с готовностью ответила она. – Что-нибудь планируется?
– Просто нам надо поговорить.
После непродолжительной паузы Келли ответила с ноткой радости в голосе:
– Я девушка, а мы, девушки, обожаем посплетничать.
Спустя несколько минут, попрощавшись, Джек ощутил, как внутри него бурлит странная смесь досады, гнева и жалости… Факт оставался фактом: Келли нашла свою похищенную дочь. После стольких лет тщетных поисков, страданий и невзгод она наконец-то своего добилась. В любом случае это повод для радости.
Ему бы следовало поздравить ее уже сейчас: «Келли! У меня для тебя хорошая новость!»
Не выпуская из руки телефон, он раздумывал над тем, стоит ли еще раз ей позвонить и все рассказать. Они, в конце-то концов, могут вместе порадоваться ее удаче. Надо только простить ее и не задавать ненужных вопросов.
Но он не мог, просто не мог. Надо вначале разузнать, с какой целью она его обманула и каковы ее дальнейшие планы. Так будет лучше и для него самого, и для Натти.
Положив мобильник на прикроватный столик, он помолился о том, чтобы безропотно вытерпеть выходки своего глупого эго.
Отложив телефон, Келли осталась сидеть на краю кровати. Ее охватили страх и паника.
«Вот-вот я все опять потеряю», – пронеслось у нее в голове.
Ей хотелось написать ему: «О чем будет разговор?» Но Келли подавила в себе искушение… Она хочет видеть его лицо, когда придет время выяснять отношения.
Результаты анализа давным-давно пришли, а она до сих пор не распечатала конверт. Правда о том, является ли Натти ее дочерью, покоилась в выдвижном ящичке ночного столика. Келли казалось, что, если она прочтет выводы экспертизы, честное слово, данное ею Чету, будет окончательно нарушено… Очередная уловка…
Откинувшись на спинку кровати, Келли прикрыла глаза и шепотом произнесла молитву, прося руководства:
– Прости меня. Я запуталась.
Феликс запрыгнул на кровать и потерся о ее бок, тихо мурча. Слезы хозяйки, похоже, обеспокоили котенка.
«Почему я решила, что ложь имеет оправдание? – подумала она. Женщина взяла котенка на руки. Ей хотелось позвонить Мелоди. – Вот только мне сейчас даже Мелоди не поможет».
На следующий день Джек решил немного развеяться, побродив по парку Бальбоа. Оттуда он позвонил Сан узнать, как дела дома.
– Натти съедает до десятка «Поп-тартс» в день, – сообщила сестра. – Надеюсь, ты об этом знаешь.
Издали донесся голос Натти:
– Ну вот!
Рассмеявшись, Джек сказал, что если дочь продолжит в том же духе, то порции брокколи ей не избежать. Сан передала его угрозу.
– Я буду слушаться! – испуганно закричала девочка. – Обещаю!
К утру в воскресенье его пассажиры были готовы к обратному полету. В аэропорт они приехали измученные и потрепанные, так что Джек в очередной раз убедился в том, что принятое им давным-давно решение больше не пить очень даже разумно.
Уже в воздухе, поставив самолет на автопилот, Джек погрузился в размышления, репетируя завтрашний разговор с Келли и гадая, какова же будет реакция Натти, когда девочка узнает, что та – ее мама. Скорее всего, она сочтет, что Бог ответил на их молитвы. В определенном смысле так оно и есть! Быть может, именно так Господь отвечает на страстные молитвы маленьких девочек. Кто он такой, чтобы перечить Его воле?
Джек уже представлял себе предстоящий разговор: «Келли – моя мама? Как такое возможно?»
Как бы там ни было, а он пребывал в подавленном настроении.
«Соберись, – приказал себе Джек. – Келли отыскала свою дочь».
Натти встретила его у двери со всем полагающимся восторгом.
– Уверена, у меня выдался уик-энд получше, чем у тебя! – громогласно заявила она.
Джек пытался, но не смог сдержать рвущийся из груди смех.
– Это уж точно!
Сан вела себя необычно сдержанно.
– Привет, летчик!
Обняв брата, она отстранилась, давая Натти возможность чмокнуть его в щеку.
– Спешу, – сказала Сан, а затем на прощание помахала девочке рукой. – Еще одна особая ночь… Договорились?
Натти перевела умоляющий взгляд на Джека. Тот лишь рассмеялся:
– Как будто я могу отказать…
Натти радостно запрыгала на месте и хлопнула ладошкой по руке тети.
Сан укатила в своем карамельно-красном «корвете», а Натти повела Джека в столовую, где показала свои поделки, которые появились в доме со времени его отъезда: глиняные скульптуры и две акварели. Джек внимательно все осмотрел и задавал вопросы, желая тем самым продемонстрировать, что ему интересно.