Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- У него сильнейший грипп, -сказала она.
Едва она произнесла это страшное слово, как в комнате воцарилась мертвая тишина. Вспыхнувшая этой зимой в деревне эпидемия гриппа имела тяжелые последствия. Впрочем, как и прошлой зимой.
После того как этот тяжелый недуг буквально за считанные дни свел в могилу викария Нортрапа, даже самые молодые и здоровые жители Спраула боялись заболеть гриппом. В прошлом месяце он унес жизнь ребенка Райманов. Миссис Седлер схватила сына за руку и вытащила его из комнаты.
- Иди вниз и присмотри за своими братьями и сестрами. Ни в коем случае не пускай их на второй этаж.
- Я пойду с ним, -вызвалась мисс Мейбл. В это время мисс Хетти уже бежала вниз по ступенькам.
- Мы должны избавиться от этого человека. Нужно увезти его из гостиницы, - заявил мистер Седлер. - Ни одна живая душа не осмелится зайти в мой дом, если здесь будет лежать больной гриппом.
- Но наш первейший христианский долг - поддержать больного в трудный момент и оказать ему помощь, - напомнила ему Саманта. - Этот человек очень болен. Его нельзя сейчас трогать. Это может только ухудшить его состояние, - сказала она и прижала пальцы к шее мистера Брауна, пытаясь нащупать его пульс. Он был слабым, но вполне устойчивым. Похоже, мистеру Брауну это не понравилось. Он резко повернулся и оттолкнул ее руку.
- Мистер Браун? - спросила Саманта, наклонившись над ним. - Мистер Браун, вы меня слышите? - снова спросила она, но уже более громким голосом.
Поморщившись, мистер Браун отвернулся.
- Убирайтесь, -едва слышно пробормотал он. Сейчас он был совсем не похож на того сильного и страшного человека, с которым она встретилась всего пару дней назад.
- Мистер Браун, прошу вас, откройте глаза. Скажите нам что-нибудь.
Саманта уже начала сомневаться в том, что он ответит ей, как вдруг он все-таки открыл глаза. Она с удивлением обнаружила, что их цвет - теплый, темно-карий, а не угольно-черный, как ей показалось при первой встрече. А еще в его черной щетине она заметила несколько рыжих волосков.
Он в недоумении уставился на нее.
- Мистер Браун, вы меня помните? Это я, мисс Нортрап.
Он не ответил ей. Она решила, что он просто не хочет с ней разговаривать, и в этот момент он заговорил.
- Хозяйка могильного склепа, -прошептал он.
Услышав его слова, миссис Седлер просто онемела от ужаса. Даже у Саманты от страха по спине побежали мурашки, когда он произнес низким и скрипучим голосом:
- Вы пришли, чтобы забрать мою жизнь?
- Я не понимаю, о чем вы говорите. -Саманта вся дрожала.
- Я умираю, мисс Нортрап, -прошептал он, и его тонкие губы искривились в иронической усмешке. - Умираю.
Она взяла его за руку. Его шершавая мозолистая ладонь была твердой и холодной, несмотря на то что все его тело горело огнем. Переплетя свои пальцы с его пальцами, она потерла его ладонь, чтобы восстановить циркуляцию крови. У него были длинные тонкие пальцы, как у людей благородного происхождения. Тем не менее, в них ощущалась сила.
- Вы будете жить, мистер Браун. Я не позволю вам умереть.
Слегка покачав головой, он закрыл глаза.
- Проклятый жар, - едва слышно произнес он, дернув свой шейный платок. Видимо, раньше он уже пытался развязать узел, но все его усилия привели к тому, что он затянулся еще туже.
Понимая, как это важно для больного, Саманта просунула согнутый палец в этот тугой узел и развязала его. Потянув за конец платка, она хотела снять его, но в этот момент больной схватил Саманту за руку и на удивление сильно стиснул ее.
Он снова открыл глаза и на этот раз вполне осознанно посмотрел на нее.
- Убирайтесь. Оставьте меня в покое.
Это был тот самый человек, которого она видела прошлой ночью. Тот самый страшный человек.
- Я не оставлю вас в таком состоянии, - решительно заявила она, спокойно посмотрев ему в глаза.
- Идите к черту со своей жалостью, - еле слышно прошептал он. Она едва смогла понять, что он сказал. - Мне не нужна ничья помощь.
Саманта отняла у него свою руку. Однако его грубые слова не обидели ее. Наоборот, они всколыхнули в ней волну невыразимой жалости. Каждый человек нуждается в помощи других людей. Она всем сердцем верила в это.
- Я не оставлю вас, мистер Браун. Я просто не хочу, чтобы грипп забрал еще одну жизнь. Достаточно жертв. Вы слышите меня? Хотите вы этого или нет, но вы будете жить.
Он устало посмотрел на нее из-под полуприкрытых век. Похоже, он держался из последних сил, и силы эти таяли с каждой минутой. Она видела, как он медленно закрыл глаза.
- Возьмите мою жизнь, если она вам так нужна, - пробормотал он, теряя сознание.
Саманта так и не поняла, что он этим хотел сказать. Дал ли он ей благословение или, наоборот, выразил свое возмущение?
- Вы знаете этого человека? - спросила миссис Седлер. Ее глупый вопрос вывел Саманту из задумчивости, напомнив о том, что она в комнате не одна.
Саманта подняла стоявшую у ног корзинку с лекарствами и, сев на край кровати, принялась в ней что-то искать. Если она хочет сдержать свое обещание, то ей немедленно нужно переходить от слов к делу.
- Я видела его прошлой ночью. Он хотел попасть в склеп семьи Эйлборо.
- Куда он хотел попасть? - с удивлением спросила миссис Седлер.
Найдя в корзине маленький муслиновый мешочек, Саманта подняла голову и посмотрела на нее.
- Он хотел попасть в склеп семьи Эйлборо, - совершенно спокойно объяснила она. - Вот, миссис Седлер, это трава пиретрума. Пожалуйста, заварите ее. И приготовьте как можно больше этого отвара.
Однако миссис Седлер не взяла у нее мешочек с травой. Бедная женщина, похоже, была совершенно сбита с толку. Повернувшись к мужу, она сказала:
- Она встретила его, когда он шатался по кладбищу. Что он за человек? Ты слышал, как он послал ее к черту? Да он уже одной ногой в могиле!
- Миссис Седлер, он не в себе, - сказала Саманта. - Он сам не понимает, что говорит.
Ее муж вышел вперед. По его лицу было видно, что он настроен решительно.
- Этот человек не останется здесь. Я имею в виду - в моей гостинице. Я требую, чтобы его забрали отсюда, - сказала он. Взяв жену за руку, он повернулся и направился к двери.
Саманта последовала за ним.
- Этот человек нуждается в нашей помощи. И вы не вправе отказать ему в этом.
- А что, если он умрет прямо здесь, на этой кровати? -спросил мистер Седлер через плечо, повернув голову. Он шел по лестнице, и деревянные ступени отчаянно скрипели под его огромными башмаками. - Люди очень суеверны, мисс Нортрап. Если он отдаст здесь Богу душу, то ни один человек не согласится спать в этой комнате, тем более - на этой кровати. Новый герцог приезжает к нам гораздо реже, чем его отец, а все эти высокородные господа и прочие джентльмены из нашей округи скорее предпочтут угореть от жары в Лондоне, чем стучать зубами от холода в Нортумберленде. Этот человек может погубить меня, - сказал он и вошел в общий зал.