Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Странно, что Лейси до сих пор не проснулась. Дома с ней такого не бывает.
— Здесь все не так, как в городе. Вы вернетесь домой, будто заново родившись.
— Вы правы, — согласилась Мэделин, глядя в открытое окно.
— Вам кофе?
— Что? Да, — кивнула она, словно очнувшись от своих мечтаний. — Я не могу без кофе.
— Я тоже, — сказал он, улыбнувшись. Что-то дрогнуло в душе Мэделин. Его приветливая улыбка, ее ответный порыв… Между тем еще часа два назад ей и в голову не приходило, что такое возможно. Более того, не будь чрезвычайных обстоятельств, они бы никогда не встретились. Райан стоял спиной к окну, яркое утреннее солнце освещало его стройную фигуру, и она — который раз — поразилась, насколько он хорош собой.
Он налил ей кофе, и остатки напряженности между ними исчезли сами собой. Никогда еще ей не было так хорошо, так спокойно рядом с совершенно, в сущности, незнакомым человеком. Деловых знакомств у Мэделин хватало, но ни с кем не чувствовала она себя так непринужденно.
Райан снова сел за стол. Мэделин уставилась в свою тарелку и сделала вид, что всецело занята едой. В этот момент наверху заплакала Лейси.
— Ну, мне нужно идти, — сказала она, вставая из-за стола. Быстро взбежав по лестнице, она прошла по коридору, с силой рванула дверь своей спальни.
Лейси сидела в кроватке и терла кулачками глаза. Мэделин успокоила малышку и стала снимать с нее пижамку, но мысли ее снова и снова возвращались к Райану.
Если рассуждать логически, то виной всему его бесспорное физическое совершенство. Кроме того, под влиянием обстоятельств они раскрыли друг другу свои самые сокровенные тайны, создав тем самым некую атмосферу доверительности. Райан стал первым посторонним человеком, которому она доверила свою тайну о Лейси.
И она, возможно, стала первым человеком, которому он высказал все, что наболело у него на душе.
Мэделин посадила Лейси в ванночку и задумалась, глядя, как малышка с удовольствием играла с мыльной пеной. Она вдруг поняла, что именно из-за Лейси не надо делать далеко идущие выводы. Первая реакция Райана на ребенка не могла не запомниться. Было видно, что маленьких детей он не любит. К тому же не скрывает и того, что ее, Мэделин, образ жизни ему не по душе.
Дни, проведенные в этом укромном уголке, вдали от реальной жизни, — словно большая перемена между школьными уроками. Но как только он вернется к настоящей, полной опасностей жизни, он забудет и про нее, и про ее ребенка.
Мэделин вытерла Лейси пушистым полотенцем, надела на девочку ползунки и кофточку, взяла ее на руки и спустилась вниз. Она вошла в кухню с ребенком на руках, и одного взгляда на Райана оказалось достаточно, чтобы отмести любые сомнения о его отношениях к детям.
При виде Лейси у него вытянулось лицо и сощурились глаза, и именно это сделало их взаимный интерес друг к другу бессмысленным и абсолютно неприемлемым.
Едва Мэделин переступила порог кухни, как Райан понял, что все изменилось. Не только из-за ребенка, действовавшего ему на нервы, но еще и потому, что теперь придется иметь дело с главным администратором концерна «Кидтэстик», а не с женщиной, которую ему поручено охранять. В какой-то степени это разочаровало его, но, с другой стороны, он почувствовал и облегчение. То, что возникало каждый раз, когда они оставались наедине, было слишком непредсказуемо и непонятно.
— Приготовить ей завтрак? — спросил он, не подумав.
— Нет, — резко ответила Мэделин. — У Лейси на завтрак — хлопья с молоком.
— Я что-то не припомню, привезли ли мы их, — с досадой пробормотал Райан.
— Вы, может, и не привезли, — изрекла Мэделин, выделяя слово «вы» и сажая малышку в нарядный высокий стульчик, привезенный вчера вечером Джессикой.
— Что ж, вам видней, — невозмутимо бросил Райан, прислонившись к буфету и стараясь разобраться в сложном клубке проблем. — Перед отъездом сюда вы разговаривали по телефону с Джессикой и просили ее привезти Лейси и все, что ей необходимо. Почему же не попросили Джессику привезти одежду и для вас, вместо того чтобы брать ее у Грейс?
Мэделин бросила на него колючий взгляд и раздраженно произнесла:
— Потому что Лейси была не у меня дома и я не хотела посылать Джессику ко мне домой.
— Если Джессика не заезжала к вам домой, как же она взяла вещи Лейси?
— Потому что у няни Лейси есть все, что нужно ребенку, — пояснила Мэделин.
— Значит, Лейси отвозят к няне, а не наоборот? — не унимался Райан.
— Мистер Келли, сразу же после рождения Лейси я спрятала ее от газетчиков и публики. То, что ребенок не живет вместе со мной, — обязательное условие разработанного мною плана, — объяснила Мэделин, ловко управляясь с кормлением ребенка.
Итак, хотя Лейси, судя по всему, окружена нянями и воспитательницами, роль матери для Мэделин оставалась первостепенной. Глядя в окно, Райан задумался. Эта женщина — само совершенство. Необыкновенно красивая. Преуспевающая. Умная. К тому же, он теперь не сомневался, прекрасная мать. Глядя, как она кормит довольную, воркующую малышку, Райан вынужден был признаться самому себе, что ему есть над чем подумать. Мэделин произвела на него потрясающее впечатление, и он чувствовал, что его неудержимо влечет к этой женщине. Изо всех сил он пытался противиться нахлынувшей буре чувств и, чтобы остудить свой пыл, стал выискивать у Мэделин хотя бы незначительные недостатки. Как было бы хорошо, если бы она разонравилась ему! Тогда бы предстоящее двухнедельное заточение он перенес бы легче и спокойнее.
Прислонившись спиной к буфету и скрестив на груди руки, он молча наблюдал, как Мэделин вытирает личико своей маленькой дочери. Мэделин так и осталась в серой водолазке, джинсах и шерстяных носках, в то время как он успел в ее отсутствие надеть клетчатую рубашку и сапоги. Но, несмотря на более чем скромную одежду, Мэделин была неотразима. Можно не сомневаться — недостатков у этой потрясающей женщины нет.
Глядя на веселую, резвую Лейси, удобно сидевшую в высоком стульчике, одетую в ползунки веселенькой расцветки, не сковывавшие ее движений, Райан подумал, что Мэделин и в воспитании собственного ребенка придерживается научных разработок и рекомендаций по уходу за малышами. Наверняка все вещи Лейси были созданы компанией Мэделин.
Райан переводил взгляд с одной на другую, и вдруг его осенило. Вот что сверлило его мозг все утро! У этой преуспевающей предпринимательницы, чья компания производит все, что необходимо ребенку, — от бумажных подгузников до детских съемных сидений для автомобиля, — есть собственная маленькая дочь, о существовании которой никто не знает! Можно сколько угодно твердить, будто она хочет уберечь свое дитя от пристального внимания беспардонной прессы и прочих любопытствующих, но скорее всего, это только отговорка, главная же причина — в непомерном честолюбии Мэделин. Все преуспевающие люди чрезвычайно честолюбивы, но скрывают это, так говорил ему отец. Оказывается, и мисс Дилейни не исключение.