Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Первый герольд. Ежели же какой-либо аудитор не растянется до соответствующего размера, разорвется и тем проявит неуважение к высшим видам, отчислить оного, как несоответствующего и похоронить за собственный счет.
Второй герольд. И ежели какой-либо аудитор не сожмется до предписанного размера и лопнет при сжимании, отчислить оного, как несоответствующего, и похоронить за собственный счет.
Стон ужаса проносится по шеренге и обрывается.
Герольды сворачивают свитки.
Старинная мелодия, нечто вроде менуэта. Служители Департамента Соразмерностей занимают свои места.
Двое поднимаются по лестнице.
— Мы измеряем,
— Сопоставляем, — напевает первый.
— Лишнее мы отрезаем, — сводя и разводя ножницы, заканчивает второй.
— Мы измеряем, сопоставляем и отрезаем, — поют они оба.
Выскакивают членики прокрустатора.
— Один… Два… Три… Четыре… Десять… — считает служитель.
Теперь прокрустатор касается притолоки.
— Аудитор первого класса, — вызывает герольд.
Под торжественную музыку от правого фланга шеренги отделяется нечто до крайности крошечное, почти целиком закрытое лентой с надписью «Аудитор первого класса».
«Нечто» четко печатает строевой шаг и тут же на ходу начинает расти.
Шея словно вывинчивается из воротника.
Еще на один виток, еще на один.
Череп удлиняется.
Спина растягивается.
Ноги вырастают из ботфорт.
Аудиторы, которые в первый момент позволили себе злорадно взглянуть на начальника, теперь изображают на своих лицах восхищение. «Сколько же пришлось упражняться, сгибаться, тянуться, чтобы достигнуть такой величественной гибкости членов».
А аудитор тем временем вытягивается, вывинчивается и вывинчивается.
Голова вращается, пока шея совершает равномерно винтообразные движения, и видно, как в глазах аудитора страх сменяется торжеством.
Выше и выше поднимается голова. Все в шеренге невольно повторяют движения начальника.
Только у двух аудиторов совсем плачевный вид: у аудитора второго класса — он еще меньше, чем его непосредственный начальник, — и у не по чину высокого аудитора девятого класса. Последний незаметно пытается сжаться; это у него плохо получается.
А аудитор первого класса между тем уже стоит на платформе и все растет, удлиняется, вытягивается, вывинчивается. Вот он достиг макушкой верхнего членика прокрустатора и от избытка усердия чуть перемахнул через эту границу.
Служитель ловко щелкнул огромными ножницами и отстриг завиток парика.
Под торжественную музыку аудитор возвращается на место.
— Аудитор второго класса! — выкликает герольд.
Он пытается ступать, как его начальник, четко отбивая строевой шаг, крошечный аудитор второго класса. Но как же это плохо получается у него, совершающего, быть может, свой последний путь.
Он вращает шеей, как начальник, и шея вывинчивается, потому что организм его ведь построен по тому же принципу. Но как медленно вывинчивается, как слабо вытягивается череп, покрытый чахлыми волосиками, как неуверенно растягивается спина, гибкая, но все же недостаточно гибкая.
Вот он уже стоит на платформе и тянется, изо всех сил тянется вверх — спиной, головой, шеей.
Он дотянулся до четвертого, пятого, шестого членика, но ножки его, выглядывающие из ботфорт, утончились и дрожат. Талия превратилась совсем в осиную. Еще мгновение, последнее усилие, и аудитор с легким треском разрывается на две половинки, которые падают на платформу.
— Убрать! — командует герольд.
По очереди подходят к прокрустатору аудиторы третьего, четвертого, пятого, шестого и последующих классов.
По очереди они растягиваются или сжимаются, свинчиваются до необходимых размеров и снова занимают свои места в шеренге, приобретающей все более стройный вид.
Теперь уже самому последнему аудиторишке понятна мудрость предначертаний Верховного Аудитора.
Только с девятым аудитором получается неладно.
Поначалу он сжимается вполне успешно. Вот аудиторская голова втянулась в шею, эта последняя ввинтилась в плечи.
Вот уже туловище расплющилось, ноги вросли в ботфорты. Еще одно усилие.
Но, видно, не суждено аудитору продолжать свое существование. Негромкий звук и… совсем, совсем ничего не остается на платформе. Так, какие-то тряпки, ошметки и лента, на которой начертано «Аудитор девятого класса».
Был аудитор, и не стало его.
— Аудитор десятого класса! — выкликает герольд.
Питониус молодцевато подходит к прокрустатору и сокращается вполне успешно, только слегка замедленно.
Нетерпеливо сведя ножницы, служитель Департамента Соразмерностей отстригает парик и верхнюю часть головы Питониуса. Теперь он как раз достигает границы самого нижнего членика прокрустатора.
— Прикрыть! — глухим голосом командует аудитор первого класса.
Второй служитель берет с полу крышку от кастрюли и прикрывает голову Питониусу.
Снова появляются герольды.
Первый герольд. Слушайте! Слушайте! Слушайте!
Второй герольд. Внимайте! Внимайте! Внимайте!
Первый герольд. Внимайте новому Главному Установлению Верховного Аудитора!
Второй герольд (разворачивает свиток и читает). Постановляю: аудиторов второго и девятого класса, как несоответствующих нашим видам, отчислить и незамедлительно похоронить за собственный счет.
Первый герольд (берет свиток и продолжает чтение). Приказываю всем аудиторам: усердствуйте, усердствуйте и еще раз усердствуйте, чтобы занять освободившиеся места аудиторов второго и девятого класса.
Питониус (в сторону). Усердствовать?! Ну, за этим дело не станет. Усердствовать, усердствовать и еще раз усердствовать!
Происшествие четвертое
Сводчатый подвал. Из черного провала вырываются языки пламени. Над провалом надпись:
«УПРАВЛЕНИЕ ИЗЯЩЕСТВА И ПРОГРЕССА»
пониже:
«ДЕПАРТАМЕНТ СЛЕДСТВЕННО-АНАЛИТИЧЕСКИЙ»
Стоят наготове секретари в длинных мантиях с гусиным пером за ухом и мелом в руке. За низким столом — Питониус.
Аудитор хлопает в ладоши.
Дверь распахивается и, приплясывая, появляются три группы чертей — черные, оранжевые и фиолетовые. Каждая группа держит по длинной кочерге.
— Начнем! — приказывает Питониус.
Черти помешивают кочергами в провале. Пламя усиливается.
— Немного терпенья, — напевают черные черти.
— Оставив сомненья, — отзываются оранжевые.
— Получим признанье, — низкими голосами заканчивают фиолетовые.
— Испанские сапоги… Дыбу… Клещи… — отрывисто командует аудитор.
Служители с требуемыми орудиями исчезают в провале.
— Признавайся, кто с кем связан? — спрашивает аудитор.
Доносится слабый голос магистра:
— Синус косинуса, помноженный на тангенс гипотенузы, получается два мышиных хвостика и птичий клюв в остатке. Синус связан с косинусом и тангенс связан с котангенсом.
— Он признался! — кричат черти.
«Синус связан с косинусом и тангенс связан с котангенсом», — огромными буквами, скрипя мелом, записывают секретари на черной грифельной доске.
— Синус с косинусом и тангенс с котангенсом, — приглушенно, разными голосами, наклоняясь друг к другу, повторяют все: черные, оранжевые и фиолетовые черти, часовые с алебардами, секретари.
Когда шепот смолкает, Питониус вскакивает на стол и пронзительным голосом кричит:
— Синус связан с косинусом и тангенс связан с котангенсом. Что и требовалось доказать! Что и требовалось доказать!
В дверях появляется аудитор первого класса.
— Кого допрашивали?
— Магистра, изобретателя «Машины времени».
— В чем признался?
— Признался, что связан с синусом и тангенсом. А синус связан с косинусом. И тангенс связан с котангенсом.
— Отлично. Казнить магистра!
Протягивает герольду свиток. Тот читает:
— «Постановили: Карла Фридриха Питониуса, аудитора десятого класса,