Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Позови старшего, – потянулась Богушанская с кошачьей грацией. – Тебе мои документы ни к чему.
Детина потоптался на месте, сбитый с толку поведением белой красавицы, бросая взгляды то на Вербова, то на джип с бойцами отряда, потом достал рацию и нехотя бросил в микрофон несколько фраз на арабском.
Его спутники, также поглядывающие на машины, но больше на девушку, ведущую себя совершенно свободно, словно она была здесь хозяйкой, отошли в сторонку, переговариваясь, хотя оружие продолжали держать наготове, стволами к гостям.
Из крайнего домика поста выбрались двое: заросший волосом, на этот раз рыжим (ирландец или британец), мужчина средних лет, в камуфляже и кожаной безрукавке, протёртой почти до дыр, и высокий и худой как жердь молодой парень лет двадцати, в зеленоватой кепке с длинным козырьком и эмблемой: чёрный орёл в красном круге и скрещёнными винтовками под ним. Шея у него была замотана клетчатым шарфом. Через плечо висела дулом вниз винтовка М16.
– Кто такие? – хмуро задал он вопрос на хорошем английском языке, буквально ощупав Богушанскую прозрачно-жёлтыми глазами и бросив на неподвижного Вербова подозрительный взгляд.
– Представьтесь, – сказала девушка требовательно.
Брови молодого игиловца подпрыгнули, он озадаченно помял ладонью узкий подбородок. Потом сказал гордо:
– Бригадный полковник Махмуд Баббас, Армия освобождения Сирии.
– Первый майор ОУ СпН Мэри Годвин. – Богушанская вытащила из кармашка на груди коричневую книжечку, раскрыла, показала парню свою фотографию, сложила удостоверение, спрятала в кармашек. – Выполняю секретное задание. Где у вас можно остановиться?
Молодой человек покосился на спутников, помялся, раздумывая.
– Что за задание?
Богушанская усмехнулась.
– Как говорил герой одного нашего боевика: если я скажу своё имя, мне придётся убить вас, мистер Баббас. В этой деревушке есть приличный дом, где можно отдохнуть и умыться?
– К сожалению, мисс Годвин, вам придётся проследовать мимо. Буль-Венда занята.
– Кем? – удивилась «мисс Годвин».
Баббас замялся.
– Здесь остановились ваши… м-м, коллеги.
– Коллеги?
– «Эйрборн».
Богушанская вытащила из-под погончика выцветший берет, натянула на голову. Она знала, кто на самом деле скрывается в деревне, хотя словечко «Эйрборн» обозначало армейский спецназ США, которому здесь нечего было делать. На самом деле в Буль-Венде расположилось спецподразделение по организации провокаций, использующее как «белые каски», так и СМИ и боевиков ИГ.
– Мы с ними договоримся.
– Нам приказано никого в деревню не пропускать.
– Мы всего на одну ночь.
– Поезжайте в Эт-Танф, там вас примут лучше.
Тон Богушанской стал ледяным.
– Я знаю, куда мне следует ехать, полковник. До Эт-Танфа двадцать миль, больше часа езды по вашим дорогам, а мои люди устали. Позвони боссу, кто у них главный, объясни ситуацию. Нам всего-то требуется вода и помещение, где можно поспать. Завтра рано утром мы уедем. И побыстрей! Не хватало ещё, чтобы нас засекли русские беспилотники.
Последняя фраза подействовала. Командир охранения взялся за рацию, отвернулся. Доложил кому-то о прибытии спецгруппы, выслушал ответ.
– Мисс Годвин, ещё раз – кто вы…
– Спецназ первого оперативного управления.
Полковник (Вербов внутренне усмехнулся, зная, что американцы щедро награждали полевых командиров ИГ званиями, оружием и недорогими подачками) снова уткнул губы в микрофон рации.
Богушанская обошла пикап, заняла место рядом с Вербовым.
Баббас сказал:
– Хорошо, – повернулся к машине. – Проезжайте, третий дом слева, вас встретят.
Вербов завёл двигатель, врубил первую передачу, пикап медленно покатил мимо собравшихся охранников, проехал бетонные кубы и камни, углубился в деревню.
– На посту восемь, – доложил ехавший в джипе Тамоников, сосчитавший встречающих.
Вербов не ответил.
По сообщениям разведки, в деревне, давно покинутой жителями, находилось тридцать боевиков подразделения FAS, три эмиссара ЦРУ и МИ-6 и пять специально подобранных «специалистов по диверсиям», на которых и возлагалась обязанность постановки «авиаудара по Эт-Танфу». В принципе, всех их можно было легко уничтожить, сбросив с самолёта одну управляемую бомбу либо запустив ракету за триста километров отсюда. Однако важнее было взять в плен инструктора и заставить его рассказать всему миру правду о готовящемся преступлении.
Их встретили ещё до указанного строения: трое бородачей и один белый, хорошо выбритый, с обмотанным вокруг шеи шарфом, в обычном пустынном (то есть выгоревшем до белизны) камуфляже, вооружённые американскими винтовками. Один из бородачей, самый хилый, держал под локтем израильский «Узи».
Вербов остановил пикап.
Богушанская снова вылезла, упёрла руки в бока, разглядывая подходивших.
Белый, средних лет, с землистым лицом больного малярией и криво изогнутыми лягушачьими губами, не спеша подошёл к девушке.
– Майор Годвин?
– А вы кто? – вопросом на вопрос ответила Богушанская.
– Полковник Роджер, отряд ПП «Эйрборн», подразделение сил специального назначения. Какими судьбами, мисс? Нас никто не уведомил о вашем прибытии.
– Разумеется, – кивнула «Мэри Годвин». – Если бы кто-то проговорился о нашем появлении, его уже расстреляли бы. Я не знаю и не хочу знать, что здесь делает армейский спецназ, но прошу только дать возможность отряду отдохнуть. Мы третьи сутки в дороге, парни измотаны.
– Откуда?
Богушанская молча ткнула пальцем в сторону оставленного позади поста охранения.
– И куда?
Она снова молча указала вперёд, на уходящую на север, к горизонту, улицу деревни.
Представившийся полковником Роджером мужчина раздвинул в улыбке узкие губы.
– Понятно. Я вынужден доложить командованию…
– Докладывайте. Группа Си-Эйч на маршруте, и всё. Где мы можем остановиться? Нужен колодец с чистой водой или скважина.
– Пруд подойдёт? Пить воду из него нельзя, но обмыться можно. Скважин тут нет, а колодец нам самим нужен.
– Спасибо и на том. Придём к вам за водой для питья.
– Хорошо, – с видимой неохотой сказал Роджер. – Можете занять халупу на краю деревни, под жёлтой крышей. Только просьба не шуметь и не шататься по деревне.
– Нам не до шатания, сразу ляжем спать.
Мужчина с лягушачьими губами козырнул, отступил в сторону.
Богушанская уселась в пикап.