Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ладно жалиться, ты уже четвёртый подход делаешь, а я только один раз смог заработать. На меня уже распорядители коситься стали.
– Так пригласи кого.
– Бесплатно только птички порхают!
* * *
– Тут я натурально беру вдовушку на абордаж и прямо сразу ей заявляю: "Готов безоговорочно капитулировать, сдать все позиции и пасть бездыханным у ваших прелестных ножек!"
– А она что?
– Первый штурм не прошёл. Конечно, как все женщины, красотка не может согласиться сразу. Однако уверен, что через недельку планомерной осады крепость падёт.
* * *
– Милая! Любовь свободна! Давай сожжём все мосты!
– Нет. Нет. И нет. Если я послушаюсь вас, то что станет с моей репутацией?
– Жестокая! Почему тебя беспокоит мнение света? Мы же будем вместе!
– Недолго. Потом вы растаете в ночи, а я останусь с младенцем на руках.
– Сначала можно пожениться.
– Тогда зачем сбегать?
* * *
– Как тебе она?
– Танцует неплохо, но не в моём вкусе. Слишком скромная девица.
– Скромная, в смысле приданого?
– Ты меня правильно понял.
– А точнее можно узнать?
– Триста десятин пахоты и двадцать виноградников.
– Герб не позолотишь, но приданое достойное. С моим имением нам бы хватило.
– Мне мало.
– Тогда согласишься меня ей представить?
* * *
– Вон тот.
– Я уже понял. Серьёзный случай. Танцует неплохо, однако без души, как будто выполняет гимнастические упражнения на плацу. Танцовщицу или актриску ему подставлять бесполезно.
– У него конкубина из богатых простолюдинок, так что только дворянка.
– Пожалуй.
– И ни в коем случае не невеста. Девицы вокруг него постоянно крутятся. Чтобы не вызывала опасений – вдова. И обязательно с титулом.
– С титулом сложнее.
– Дороже, а не сложнее.
– Хорошо – дороже. Но и сложнее. Какого склада женщины ему нравятся?
– Если судить по конкубине, чернокожей служанке и по заведению мадам Розы, то он предпочитает невысоких, крепеньких, но не толстых, и обязательно умненьких женщин. Замечено – с дурочками не якшается.
– Хм… Вот тут, пожалуй, нам повезло. Есть на примете молоденькая вдова, именно такого телосложения, как требуется. А уж умна! По мне даже слишком…
* * *
– Я стар, Ваше Величество. Мне скоро уходить за порог, и настало время подумать о наследнике. К несчастью, с любимой женой я оказался бездетен в браке. Когда она закончила свой жизненный путь, заводить новую супругу стало поздно.
– Я вам глубоко сочувствую, граф. Могу чем-нибудь помочь?
– Да. Я наводил справки. Мой троюродный племянник – мот, кутила и пьяница. Более двадцати лет его никто не видел в Храме. Ему сильно за тридцать, но он ещё холостяк! Я не могу оставить такому своё славное графство.
– В этом я вас поддержу. У нас всех перед глазами стоит пример покойного графа Иснадора. Он всего за два года растранжирил веками собираемые предками земли. Умер в долгах. Казне пришлось выкупить заложенные им доходы с майората, для того чтобы наследник вступил во владение.
– Именно! Именно этого я и боюсь! Разбазарить легко, приумножить сложно. Я решил выбрать из родни самого достойного. Открываю семейное древо, и что вы думаете? Сразу вижу, что мой прадед всего в третьем поколении выдал свою младшую сестру за волшебника Имриса Тихого, предка того героического мальчугана, о котором не так давно читал в столичной газете!
– Весьма достойный юноша.
– Да! Главное, он добился своими подвигами баронской короны. Я решил, что такой наследник уж точно не размотает земли графства, а приумножит их своим баронством.
– Я вас услышал и понял. После недолгого обдумывания, непременно сообщу своё решение.
– Ваше Величество, у меня есть два условия. Первое, дабы его род не прервался, как мой, он должен приискать себе невесту, жениться не позже 23 лет, и сразу начать заботиться о появлении наследника.
– Думаю, тут любой разумный человек согласится с вами. Я обещаю лично помочь в поиске достойной девицы.
– Ваше Величество, здоровой и плодовитой!
– Конечно! Здоровой и плодовитой.
– Второе условие, Ваше Величество, связано с моей могилой.
– А именно?
– Мой духовник обещал захоронить пепел, оставшийся после сожжения моего тела, в приделе Храма Гоуи.
Я хочу, чтобы наследник выделял десятину из доходов графства на содержание Храма и моей могилы.
– Стах – добрый прихожанин, не думаю, что он будет против такого условия.
– Я учитывал это, Ваше Величество. Когда наводил справки, мой духовник крайне лестно отзывался о весомой помощи барона Тихого боевым братьям нашей Церкви.
– Прекрасно. Я завтра же обсужу ваш вопрос с представителем Геральдического Комитета. И вместе с супругой обещаю подумать, какая девица будет наилучшим образом подходить на роль графини дю Гоуи.
* * *
Из следующих танцев запомнились седьмой, падеспань, и восьмой, мазурка. Как придворного, причём молодого, меня обязали танцевать все танцы на балу, да ещё месяц перед тем заставляли почти ежедневно приходить на уроки. Как любимчика Его Величества, оградили от неправильных партнёрш. Под руководством Её Величества распорядители заранее наметили для меня приличествующие пары. С тремя партнёршами, в числе других приглашённых придворных, я репетировал намеченные танцы.
Так вот, падеспань я танцевал с очаровательной иностранкой, графиней, правда, старше меня чуть не вдвое и при том вдовой. Видимо, Мариана, наша королева, заранее решила пресечь нежелательные слухи, ведь после седьмого танца мне нужно будет вести партнёршу на ужин и развлекать её. Взрослая вдова, с точки зрения сплетников, самый неинтересный вариант. А если вспомнить, что графиня ангажирована по личной просьбе Её Величества…
Женщина прекрасно танцевала, а затем, за ужином, рассказывала о придворных балах, на которых бывала ранее. Ела она быстро и элегантно, что не слишком легко в перчатках.
Всего на бал было напечатано приглашений на 750 человек, только дворян. Ужин для такого количества народу накрыли сразу в трёх залах. Нам отвели место недалеко от стола королевской четы. Белейшие камчатые скатерти и салфетки. Фарфор, конечно, не из Колоний, не такой тонкий, но тоже роскошен, вызолочен и красив. Для напитков стоят хрустальные бокалы, рюмки, стопки. Приборы из серебра с королевским гербом. В шаге сзади от стула стоит лакей в золочёной ливрее и обслуживает гостя. Наливает вино и прохладительные напитки, подкладывает куски хлеба, взамен съеденных, меняет тарелки, когда подают новую перемену блюд. За мной встал Кирилас, служитель, которому вылечил дочку.