Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Очередная ночевка в палатке в придорожных кустах, на этот раз пятничная. В соседней деревне поют и гуляют так громко, что слышно чуть ли не за полкилометра. Солнечные лучи будят в 6 часов утра. Вылезаешь из палатки, чтобы сварить очередную порцию крепчайшего гватемальского кофе.
На ветке поблизости расправляет крылья огромная птица, и даже странно подумать, что где-то в Петербурге – снег…
В переводе с испанского El Salvador – означает «спаситель». Ну а столица – Сан-Сальвадор – это, соответственно, «святой спаситель». Впрочем, народ в этих краях, как я уже говорила, вообще весьма религиозен, и названия городов будто бы косвенно указывают на это. Повсюду, чуть ли не в любой стране центральноамериканского перешейка и Южной Америки вы найдете и Сан-Кристобаль, и Санта-Ану, и Сан-Мигель, и Санта-Розу, и далее в том же духе.
Да, с визами в Латинской Америке нынче все стало куда как проще.
В общем-то, почти все страны безвизовые для россиян.
Лет двадцать назад один мой знакомый организовал кругосветную экспедицию и ездил этими же дорогами. Его путевые заметки о трудностях и опасностях, с которыми пришлось столкнуться участникам, производят неизгладимое впечатление. Если кому будет интересно почитать – вбейте в любом поисковике слова «Всего лишь снова открыть Америку» и почитайте заметки Алексея Ворова, ныне – президента Петербургской лиги автостопа. Обещаю, не пожалеете.
* * *
Путешествие по Центральной Америке радует меня экономией места в паспорте. В течение предыдущего длинного путешествия по Восточной Африке, пока мои страницы равномерно заполнялись угандийскими, кенийскими, южносуданскими, египетскими и прочими визами и штампами, я готовилась экстренно поменять паспорт по возвращении. Но, вопреки ожиданиям, места осталось более чем достаточно.
По этому поводу я несколько паниковала: было бы обидно быть задержанной пограничниками перед вылетом, а мало ли. Я активно читала форумы и даже исследовала различные порочные и противозаконные практики отклеивания старых виз, вшивания дополнительных страниц и обращений в российские посольства за рубежом.
Впрочем, любые махинации с паспортом опасны и проводить их крайне не рекомендуется.
Если раньше, говорят, еще можно было уговорить российского посла в какой-нибудь отдаленной тропической республике, чтобы он вклеил в документ пару запасных страничек, то сейчас этот номер уже не пройдет. Может быть, российские путешественники надоели своей безалаберностью, а может, и какая директива сверху. В любом случае, паспорт – второй по важности предмет после головы в любом путешествии, и заботиться о нем необходимо.
* * *
Границу Сальвадора переходим пешком ранним утром. Да, после Мексики удивительно смотреть на туристическую карту этой страны. Такая крошечная! Полдня езды – и ты уже пересек ее насквозь.
На границе паспорта сканируют и выдают нам, помимо этой самой карты, еще и несколько листочков с инструкциями по поводу профилактики холеры и еще почему-то гриппа А H1 N1.
Мы, слава богу, не обращались за медицинской помощью в этой поездке; однако складывается ощущение, что со здравоохранением в регионе все более или менее в порядке.
В странах Центральной Америки встречаются некоторые серьезные заболевания, например, малярия. Впрочем, она не представляет такой уж угрозы, и потому нет смысла повсеместно поливаться репеллентами и уж тем более пить профилактические таблетки, вредные для печени.
В теории во всем регионе есть лихорадка Денге и венесуэльский конский энцефалит.
И, конечно же, все болезни, которые передаются с грязной водой: дизентерия и все прочее, условно говоря, диарейное, а также брюшной тиф. Стоит остерегаться также змеек и летучих мышей, особенно если вы гуляете по значительно удаленным от цивилизации районам. В остальном существенных угроз для жизни и здоровья в регионе нет.
* * *
Сальвадор называют краем озер и вулканов; это правда. Даже на нашей рисованной карте, которую вручает пограничник, и то, и другое представлено достаточно широко. Собственно, почти вся территория – это одно большое вулканическое нагорье, возвышающееся над морем чуть более чем на полкилометра. Две цепи вулканов идут параллельно, причем та, что ниже – из потухших, а другая – из действующих. Один такой вулкан называется Исалько, и он активен уже несколько веков подряд. Его зарево по ночам видно даже с кораблей, плывущих далеко в Тихом океане. Так что вулкан этот негласно называют «сальвадорским маяком».
* * *
Экономика Сальвадора базируется прежде всего на кофе. Здесь он дешев и выращивается практически повсюду.
Водители, которые нас подвозили, удивлялись и ахали, когда я рассказывала им, как дорого стоит в наших кофейнях стограммовый пакетик кофейных зерен родом из Центральной Америки.
Для них-то это дело обыденное, как для нас – репа или морковка. Кстати, истинные кофейные гурманы знают различия между, скажем, гватемальским, никарагуанским и кубинским кофе. Я вот ее чувствую разве что на подсознательном уровне. Ну и точно знаю, что бодрящий напиток, происходящий из этих стран, лично мне нравится больше, чем африканские сорта.
* * *
Бросаются в глаза женщины в коротеньких кружевных передниках. Передники эти, на мой взгляд, выглядят, мягко говоря, не очень прилично. Они все неимоверно пышные, с огромным количеством оборочек и бантиков разных цветов. Надеваются сверху на любую одежду – на юбку, на джинсы, на обтягивающие лосины. Носятся не только на работе, например, перед плитой или за прилавком, но и вообще повсюду.
* * *
Очередной водитель угощает нас арбузом, уверяя, что этот фрукт растет только в тропических зонах вроде Центральной Америки.
Веселимся, но уплетаем угощение за обе щеки… По-испански арбуз называется «сандия».
А вот манго по-испански так и будет – «манго». Следующий деликатес, который нам предлагается оценить – пакетик с ломтиками зеленого манго, посыпанными солью и политыми острой томатной сальсой, – местная альтернатива семечкам. На лице моих попутчиков появляется выражение глубочайшего душевного страдания, когда они видят это лакомство; отдуваться, как часто бывает в таких случаях, приходится мне. Чувство такта, ничего не поделаешь.