Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Готовы, Ваше Высочество?
Она спустилась по трапу, слыша знакомый шум вращающихся лопастей. Ее тонкие белые хлопчатобумажные брюки затрепетали вокруг ног от ветра. Он трепал ее волосы, предусмотрительно завязанные в волнистый хвостик.
Наконец Изабелла ступила на раскаленный гравий Монт-Авеллана. Изабелла была первой из членов семьи Фиерецца, кто сделал это после тысяча девятьсот семьдесят второго года. Она знала, какую сенсацию во всем Средиземноморье вызовет ее прибытие сюда.
Изабелла придержала трепещущий хвостик и взглянула на палаццо — жемчужину семнадцатого века, возвышающуюся на фоне кобальтовой синевы неба, и ком подступил к горлу. То, что ее бабушка с отцовской стороны любила этот дворец, придавало этому месту еще большее значение. Она была готова расплакаться.
— Сюда прошу вас, Ваше Высочество.
Ее телохранитель, Томассо, быстро повел ее к группе встречающих. Он хотел, без сомнения, поскорее увести ее с открытого места, но его слова напомнили ей о том, что хозяйка дворца, Сильвана, стояла на самом солнцепеке. Изабелла с трудом оторвала взгляд от палаццо. У нее еще будет время посмотреть и подумать о том, что потеряла ее семья.
— Пойдемте внутрь, — прокричала Сильвана, заглушая жужжание лопастей. — Роберто и Джанни будут сопровождать вас. Позвольте мне предложить вам прохладительный напиток.
Изабелла ничего не ответила — не смогла. У нее было такое ощущение, словно она бросалась в пропасть… что было полной ерундой. Ничего ужасного не могло произойти с ней внутри этого дворца. А снаружи… на улицах Монт-Авеллана?
Она улыбнулась и взглянула через плечо на Томассо, обводившего зорким взглядом все вокруг.
— Вход в бассейн — через ту арку. — Сильвана показала рукой. — Он полностью скрыт от людских глаз. Можете пользоваться им во время вашего пребывания. Иоланда посадила деревья, чтобы укрыть его от всех любопытных взоров, и они уже прекрасно разрослись.
Сильвана повела ее через лужайку, а затем вверх по широким ступеням.
— Иоланда?
— Покойная жена Доминика. Она обожала парки. Всегда настаивала на том, чтобы их закладывали еще до строительных работ, потому что на их создание требуется больше времени.
Изабелла посмотрела вокруг. Значит, жену Доминика звали Иоландой. И она принимала участие в создании парка вокруг палаццо. Интересно, пожар, в котором она погибла, произошел здесь? Она стала искать следы повреждений, но белый известняк везде выглядел безупречно.
— Доминик ждет нас в главной гостиной.
— Он здесь? — Изабелла удивленно посмотрела на Сильвану. — Я думала, что он не мог… найти свободное время.
— Нет, он здесь. Против своей воли, возможно, но он не в силах в чем-то отказать моей матери, когда та его просит. — Сильвана улыбнулась. — Хотя сам он так не считает, но отношение с семьей для него — нож острый. Он бы встретил вас лично, но ему, как и всем пострадавшим от ожогов, трудно переносить такую сильную жару.
— Я знаю и рада, что он остался дома.
Доминик здесь! На Монт-Авеллане. Вот это неожиданность!
Сильвана провела Изабеллу через лоджию в темно-красную гостиную.
— Я очень горжусь этой комнатой, — сказала Сильвана. — Мне кажется, что ее цвет подобран на редкость удачно. А это — вестибюль.
Вестибюль был обставлен без затей. Изабелла сразу увидела фамильные гербы, украшавшие комнату вверху по всему периметру. Это были гербы ее семьи. Великолепная столовая дворца на Нироли была украшена точно так же. Она оглянулась на Томассо, который держался за ее спиной, чтобы понять, заметил ли он это сходство.
— А отсюда… в главную приемную.
Изабелла вошла в огромную комнату, украшенную фресками конца семнадцатого века и совершенно замечательным нирольским камином. Какое неуместное напоминание о ее собственном доме!
Она подошла и провела ладонью по мраморной каминной доске.
— Семнадцатый век, насколько я знаю, — произнес Доминик за ее спиной.
Радость, которую она испытала, услышав его голос, стала для нее огромным сюрпризом. Изабелла круто повернулась на своих высоких каблуках.
— Я тоже так думаю.
— Это один их двух каминов, уцелевших в войну.
Нелепо и необъяснимо, но присутствие здесь Доминика совершенно изменило ее отношение к пребыванию на Монт-Авеллане. Она почувствовала, как напряжение покидает ее.
— Прекрасный камин. Я рада, что он сохранился.
Доминик выглядел сейчас иначе, чем когда она его видела в последний раз. Он казался менее суровым, но более озабоченным.
— Прошу прощения за то, что не вышел встретить вас.
— В этом не было никакой необходимости. Такая жара, — поспешно сказала Изабелла.
Он сжал кулак и опустил руку. Изабелла усмотрела в этом признак гнева.
Она взглянула в его волевое лицо.
При взгляде на Доминика Винчини невозможно было не испытать жалости. Это был мужчина лет тридцати пяти, высокий, худощавый и загорелый… Человек волевой и целеустремленный, которому подвластно все.
Поэтому… жаль было видеть его лицо, левая половина которого была изуродована шрамом. А тут еще, видимо, и тело обезображено ожогами.
Но еще труднее было не почувствовать к нему беспредельной жалости, ведь он в этой трагедии потерял самых дорогих людей.
Изабелла намеренно отвела взгляд в сторону, чтобы не смущать его.
Томассо взглянул в одно из окон. Похоже, увиденное удовлетворило его, потому что он слегка кивнул ей и вышел из приемной, бесшумно прикрыв за собой дверь.
— Мы содержим большое число телохранителей в своих отелях, — заметила Сильвана, — но не многие из них настолько добросовестны и профессиональны, как ваш. Большинство бы только бегло осмотрело комнату.
— Томассо работает со мной шесть месяцев. До этого он был закреплен за Люкой. — Изабелла улыбнулась. — Думаю, что со мной ему легче.
Доминик подошел к вентилятору и сел на один из громадных диванов, который казался крошечным в этой просторной комнате.
— Почему легче?
— Потому что я делаю то, что мне говорят. И не исчезаю на долгие часы, не сказав никому, где я.
Доминик рассмеялся.
— А Люка исчезает?
— Конечно. Вы же встречали его. Он терпеть не может ни перед кем отчитываться.
Сильвана показала на диван напротив, и Изабелла села, изящно скрестив ноги и положив руки на колени. Она взглянула на Доминика и увидела, что тот наблюдает за ней.
Но что означает выражение его темных глаз? Трудно сказать.
— Могу я предложить вам что-то из напитков? — Сильвана направилась к дверям. — Я предпочитаю в такую жару кофе шакерато, но могу предложить вам и лимонад, минеральную воду…