Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Кошмар какой!
- Да, ужасное время было.
- А насчёт того, как тебе дальше быть, надо подумать. Я буду очень рада, если ты решишь остаться жить у меня. Я одинока, и некому передать свои знания, научила бы тебя всему, что знаю и умею. Но к сожалению, тебя, скорее всего, будут искать.
- Думаете? Может от меня хочет избавиться муж, поэтому управляющий и охрана исчезли в нужное время?
- Сомневаюсь, что всё так просто. С герцогом я лично незнакома, но наслышана от слуг, что он неплохой человек. Строгий, но справедливый. Попусту слуг не наказывал, в отличие от его мачехи и сводного брата.
- О, так в замке проживает ещё мачеха со своим сыном?
- Насколько мне известно, нет. Они тоже живут в столице и приезжают в замок Данклав один раз в год, летом, на пару недель. Надолго в этом захолустье не задерживаются.
- Во всех книгах и фильмах моего мира, обычно мачеха злой персонаж, она должна быть злобной и мстительной, не любить своего пасынка. Может быть, это она организовала такую радостную встречу для меня? Но пока очень мало информации, чтобы делать вывод и принимать решения.
- Да…как ты говоришь? Информации мало. Но мы можем попросить сына старосты разузнать у служанки, что происходит сейчас в замке, по-моему, Ирнэт как раз завтра поедет в замок, отвезти продукты. Сегодня вечером он обещал принести мне, молоко и творог.
Но ждать вечернего прихода Ирнэта не пришлось, спустя минут тридцать после окончания разговора, мы услышали стук в дверь. Стук был очень громким и торопливым.
- Бабушка Трезия, это я Ирнэт.
- Входи, что случилось?
- В деревню приехал мсье Аллистер и расспрашивает о её светлости Вилии Марсиэлы Данклав. Она должна была прибыть в сопровождении небольшого отряда в замок ещё два дня назад. Но так и не приехала. Отряда тоже в замке нет. Сейчас мой отец рассказывает о найденной у дороги карете, убитом кучере и раненой девушки. Меня же отец отправил вас предупредить.
Мы с бабушкой Трезией переглянулись.
- Ну что ж, видимо, принимать решение не потребуется. Сейчас приедет мсье Аллистер и отвезёт меня в замок.
- Спасибо Ирнэт, лучше тебе сейчас уйти.
- Да, ну вы это… если что-то понадобится, обращайтесь.
-Хорошо.
Когда Ирнэт вышел, знахарка, внимательно посмотрев на меня, направилась к сундуку, откинула крышку и отодвинула одну из досок, за которой оказалось небольшое углубление. В углублении был спрятан кинжал, завёрнутый в ткань. Он был с деревянной ручкой, на которой вырублены руны, а само лезвие блестело как новое. Такое ощущение, что за кинжалом каждый день ухаживали и натирали его. Знахарка взяла меня за руку и одним чётким выверенным движением проткнула мою ладонь. И тут же вложила кинжал в мою руку. Это произошло настолько быстро и неожиданно, что я не успела отреагировать. От бабушки Трезии у меня не было ощущений опасности, и я никак не ожидала от неё такого членовредительства. Не успела я выразить своё возмущение, как вложенный кинжал засветился и исчез в моей руке.
- Принял, я боялась, что не примет!
- Какого... зачем?
- Нет времени объяснять Вилия, я передала тебе своё наследие. Это реликвия нашей семьи, каждое поколение по женской линии мы передаём этот кинжал своей преемнице. Он всегда защищает свою хозяйку. Тебе кинжал сейчас нужнее.
В моих глазах защипало, а в груди всё сдавило. Я никогда не была плаксой, но сейчас хотела позорно разрыдаться.
- Ну, будет тебе, не переживай. Всё наладится, Вилия!
- Спасибо, большое. Если меня не убьют или не запрут в замке, я обязательно к вам приеду.
- Приезжай! А теперь чай?
- Конечно, он у вас замечательный.
Чая выпить не успели, послышалось ржания коней. И тут же дверь распахнулась.
- Благодарю Светлая, вы живы!
В дверь с шумом влетел мсье Аллистер, выглядел он уставшим, как будто несколько дней не слезал с коня. Одежда помята и испачкана, ворот расстёгнут. Лицо осунулось, тени под глазами.
- Ваша светлость, как вам удалось спастись? Меня задержали в деревне, вас догнать уже не успевал, но был уверен, что встречу вас в замке. По прибытии в замок мне объявили, что вы и ваша охрана ещё не приехали. Прождав до конца дня и ночь, с утра выехал на ваши поиски. По дороге заезжая во все ближайшие деревни. В одной из них мне и рассказали об убитом кучере и пострадавшей, но не приходящей в себя девушке.
Я молча слушала управляющего, дав ему возможность выговориться. Когда он закончил свой монолог, бабушка Трезия подала ему в руки кружку с травяным чаем. В другой руке у него оказался бутерброд. Мне также была подана кружка с чаем.
-Спасибо. Господин Фирелли, я не помню, как мне удалось спастись, возможно, ударив по голове, разбойники посчитали меня умершей и оставили у кареты. Куда делся отряд, я не знаю. Помню только проснулась ночью, от бряцания оружия. Позвала Серджио, никто не отозвался, открыв дверь и немного выглянув из кареты, я получила удар по голове. Очнулась уже здесь в избушке.
- Как же так, что могло произойти? Если с вами что-то случилось, герцог мне этого никогда бы не простил.
Мсье Аллистер, настолько был взволнован, что руки его тряслись, он не мог сделать и глотка из кружки. По воспоминаниям Вилии, управляющий показался мне более сдержанным человеком, я бы сказала равнодушным, по крайней мере, по отношению к Вилии. Сейчас же, мсье Аллистер искренне переживал за девушку, и судя по всему, был рад тому, что она оказалась живой и здоровой. Из этого делаю вывод, ему моя смерть не нужна. Но подозрения с него не снимаем. Как говорится: Поживём – увидим!
- Мсье Аллистер, сейчас всё хорошо. Я жива и частично здорова, не считая ссадины на голове.
- Да, точно, вас надо показать лекарю!
- Я, думаю лекарь не требуется, бабушка Трезия, хорошая знахарка и рана на голове почти зажила
- Герцог найдёт как вас отблагодарить, за спасение своей супруги, — очень важно проговорил мсье Аллистер, обращаясь к бабушке Трезии.
Спустя десять минут, он пришёл в себя, выпил две кружки чая и отказавшись от обеда, предложил выехать в замок, до него верхо́м три часа езды.