litbaza книги онлайнДетективыДело нервного сообщника - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 62
Перейти на страницу:

– И вы не скажете нам, сколько вы за него получили?

– Нет.

Элкинс повернулся к остальным членам совета.

– Вношу предложение принять отставку Латтса как президента идиректора, – сказал он, – на основании положения устава компании, гласящего,что директором не может быть лицо, не являющееся держателем акций компании.

– Поддерживаю предложение, – сказал Реджерсон Неффс.

– Я еще не подал заявления об отставке, – заявил Латтс.

– Вы не можете входить в совет. Это противоречит уставу. Выдолжны быть держателем акций, чтобы быть членом совета директоров, – сказалЭлкинс.

– Я могу откупить часть пая Герба Докси, чтобы удовлетворятьвсем требованиям устава, – настаивал Латтс, – я все еще заинтересован…

– Было внесено и поддержано предложение принять отставкуДжорджа Латтса, – повысил голос Элкинс. – Прошу высказаться «за» или «против»этого предложения.

Четыре голоса «за» все решили.

– Итак, – сказал Элкинс, – кого мы изберем президентомкомпании?

– Я предлагаю избрать на пост президента мистера КлайваРектора, – подал голос Реджерсон Неффс.

– А я предлагаю Езекию Элкинса, – сказал Герберт Докси.

– Голоса разделились поровну, – прокомментировал Неффс. –Это заведет нас…

– Я голосую за Элкинса, – перебил Ректор.

– Вы настаиваете? – спросил Неффс.

– Да.

Докси сказал:

– Мы можем избрать только председателя совета, временноисполняющего обязанности президента до ближайшего общего собрания акционеров.Президента избирает общее собрание.

– Мы соберем общее собрание сразу же после нашего совещания,– заявил Элкинс. – А теперь предлагаю послушать Перри Мейсона. Мистер Мейсон,вы хотите что-нибудь сказать нам?

– Я просто информирую вас, что отныне являюсь пайщикомкорпорации, – сказал Мейсон, – и как таковой проявляю интерес ко всему, чтоделают ее директора.

– Кого вы представляете? – спросил Элкинс.

– Пай зарегистрирован на мое имя.

– Но вы кого-то представляете, – настаивал Элкинс. – Несвалились же вы с луны, чтобы без всяких предварительных переговоров купитьакции нашей компании за такую цену, что Латтс не осмелился даже назвать ее,чтобы мы не поняли, какой шанс упустили. А ведь в свое время мы договаривалисьне подставлять друг другу подножки…

– Мейсон, конечно же, представляет эту дамочку Клаффин, –встрял Клайв Ректор. – Она проявляет подозрительно большой интерес к деламнашей корпорации. Перехватила северный участок прямо у нас под носом. Она…

– Погодите минутку! – прервал его Энрайт Харлан, поднимаясьна ноги. – Миссис Клаффин представляю я. Я решительно протестую против подобныхвысказываний в ее адрес и совершенно точно знаю, что она не является клиенткоймистера Мейсона.

– Почему вы решили, что у меня есть клиент? – спросилМейсон.

– Не считайте нас дураками, – ответил Харлан.

– Конечно же, он будет все отрицать, – сказал Ректор. –Думаю, этот человек весьма подозрителен. Мейсон – троянский конь. Все, что онскажет, должно быть рассмотрено нами с очень большой осторожностью. Я уверен:он попытается направить дела нашей корпорации в русло, выгодное Рокси Клаффин.Я не считаю его честным вкладчиком и не хочу, чтобы он вошел в советдиректоров.

Мейсон сказал нетерпеливо:

– Я вовсе не желаю входить в совет директоров. Я просто хочувыступить перед советом с деловыми предложениями.

– Что ж, полагаю, вы имеете на это право, – сказал Элкинс.

Мейсон прокашлялся:

– Мне кажется, джентльмены, что вы зациклились на идее срытьхолм и нивелировать участок.

– А почему бы и нет, если это сильно повысит ценностьучастка, – буркнул Элкинс.

– Прекрасно, – продолжил Мейсон. – Предположим, вы этопроделали. У вас плоский, ровный участок и куча проблем с дренажем. Я жепредлагаю сохранить холм, сформировать на нем террасы и превратить его в весьмапривлекательный район для застройки. Я считаю, что дом на вершине стоитреставрировать, к нему можно пристроить обширную застекленную веранду ипревратить строение в престижный ресторан и ночной клуб.

Мейсон сделал паузу. Директора изумленно глядели на него,приоткрыв рты.

– Вы с ума сошли, – заявил наконец Латтс.

– И в этом случае, – продолжил Мейсон, словно и не заметив,что его перебили, – мы, естественно, будем иметь полное право вчинить миссисКлаффин, владелице северного участка, иск по поводу нанесения косвенногоущерба.

– Косвенный ущерб? – спросил Латтс. – Что это такое?

– Есть закон, согласно которому владелец земельного наделане имеет права предпринимать на своем участке какие бы то ни было действия,наносящие ущерб прилегающим участкам. Я заметил, что миссис Клаффин провелаземляные работы, граница которых не только достигла границ ее владений, но ипреступила их. В некотором смысле она совершила подкоп под фундамент стоящегона холме дома, нанеся тем самым «Силван Глэйд Девелопмент Компани» непоправимыйущерб. Я лично считаю, что перед тем, как прийти к соглашению о срытии холма,корпорация должна сначала исследовать возможность превращения этого участка впривлекательную элитную зону жилой застройки и возбудить дело против миссисКлаффин по поводу ее незаконных действий, причинивших корпорации косвенныйущерб. Я хочу привлечь внимание директоров к тому факту, что последниенесколько лет были очень сухими. Если холм будет срыт, то при наступлениивлажной погоды плоский участок окажется подвержен действию естественногодренажа и бушующих водяных потоков. Они избороздят лишенную защитного слояземлю, покроют владение сетью оврагов и вымоин, и участок окажется вообщенепригодным для чего бы то ни было. Сейчас же холм является украшениемместности. Он имеет несомненную эстетическую ценность и, кроме того, неподвержен разрушительному действию воды даже в самую сырую погоду. В свое времяхолм с крутыми склонами был лишен привлекательных черт. Теперь же, учитывая тотфакт, что неподалеку проходит шоссе и что на холме можно сформировать террасы ипровести подъездную дорогу по границе участка Клаффин, мы можем превратитьвладение в очень доходный район.

– Думаю, в этом что-то есть, – заявил Клайв Ректор. – Янастаиваю, чтобы вопрос был тщательно и всесторонне изучен.

– Эй, подождите, подождите, – закричал Энрайт Харлан. – Ноэто же попросту шантаж! Теперь вам понятно, зачем здесь появился мистер Мейсон?Он хочет втянуть вас в тяжбу. Во-первых, господа, если вы не придете ксоглашению с миссис Клаффин, вы даже не сможете использовать дорогу, проходящуюпо ее участку. Она ведь хочет провести ее до шоссе только в том случае, если вынивелируете свой участок и внесете свою долю в расходы по прокладке.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 62
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?