Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Её руки запутались в его волосах, и он последовал её призыву. Взяв в рот набухший сосок, он снова пососал твердый бутон и провел языком по кончику. Её киска сжалась вокруг него, сдавливая его пульсирующий член. Такого удовольствия он не испытывал никогда в жизни. Он переместил одну руку на её бедро и, крепко держа, начал долбить её голодную киску, как и обещал. Девичье хныканье подгоняло его, заставляя наклонить тело выше, открывая её, чтобы она могла принять его на всю длину. Черт возьми, как же она хороша!
Когда тело Эмили напряглось, он успокаивающе провел рукой по её бедру и вниз по одной из ляжек.
— Отпусти, детка. Кончи для меня.
С лепечущим криком он почувствовал, как она разрывается на части в его руках. Киска спазмировала вокруг его ноющего члена, и он в последний раз накачал её, изливая свое семя в горячее влагалище.
Черт возьми, это был лучший секс в его жизни. И это было у чертовой стены. Он с легким весельем подумал, не убьет ли она его, когда он затащит её в постель.
Ему не терпелось это узнать.
* * * * *
— Итак, Мандинго — это что? Большой кусок фрукта, вроде банана? Я действительно не понимаю, о чем речь, — Эмили прижалась к груди Эрика на королевской кровати, которую они перевезли в его новый дом. Там они проводили большую часть времени с тех пор, как познакомились в клубе два месяца назад. Она вздохнула, прижавшись к его твердой, слегка волосатой груди. Груди, которая принадлежала только ей.
Сначала она подумала, что он её не услышал. Когда она подняла голову, то увидела, что он смотрит на неё с настороженным выражением лица.
— Что? — почему он так на неё смотрел?
Он разразился смехом. Раскатистый, глубокий смех, настолько сильный, что он сместил её с очень удобного места отдыха. Взяв себя в руки, он снова притянул её к себе.
— Ты действительно не знаешь, да?
— Нет, — она выпятила вперед свою полную нижнюю губу в той пухлой манере, которую он находил такой возбуждающей, — Дженнифер тоже мне не сказала.
— Слава Богу, — Эрик провел большим пальцем по её губам, проталкивая кончик внутрь, чтобы она пососала. Эмили мгновенно подчинилась его молчаливому приказу, — Мандинго, моя дорогая, это не фрукт. Это… он… ну, давай я тебе покажу.
Он поднялся с кровати, обнажив задницу — она никогда не устанет смотреть на него. Открыл ящик на своем развлекательном центре. Он достал DVD и вставил его в проигрыватель. Схватив пульт, мужчина прыгнул обратно в постель и снова притянул её к себе.
Эрик немного поколебался, прежде чем нажать кнопку «плей». Он был очень уверен в своей мужественности, очень уверен в своей способности доставить удовольствие этой женщине. И очень уверен в этих отношениях. Теплое, счастливое чувство удовлетворения разлилось по его телу. Он знал, что брат назовет его девчонкой, если он когда-нибудь поделится с ним этим моментом, а он не собирался этого делать, но это был исключительный момент. Он знал, что судьба вмешалась, когда он согласился пойти в этот клуб два месяца назад.
— Мы смотрим документальный фильм? — девушка нахмурилась, — если об этом сняли документальный фильм, значит, всё гораздо серьезнее, чем я думала.
Он снова захихикал, и она ущипнула его за сосок.
— Ауч.
— Перестань смеяться надо мной и покажи мне Мандинго.
— Да, мэм, — поцеловав её в макушку, он нажал «плей».
И показал своей женщине Мандинго16.
Который вдохновил её очень сексуальным образом.
Конец!
Об авторе:
Линн Ричардс — это псевдоним писательской команды, состоящей из двух лучших подруг. Мы любим романтику, которая начинается со случайной встречи и заканчивается счастливым концом с кучей специй между ними.
Мы являемся авторами бестселлеров по эротике. В наших историях фигурируют альфа-самцы и женщины (обычно фигуристые), которые ставят их на колени. Сюжетные линии — современные и паранормальные. Мы обожаем волчью любовь!
Благодарим за прочтение!
Будем рады вашим отзывам!
Целуем, команда Книжной нимфоманки
Notes
[←1]
16 дюймов = 40,64 сантиметров
[←2]
В оригинале — party pooper [pɑːtɪ'puːpə] — 1) Общая лексика: индивидуалист, некомпанейский 2) Разговорное выражение: некомпанейский человек, человек, не склонный соглашаться с общим мнением, кайфолом 3) Американизм: испортить весь кайф 4) Австралийский сленг: человек, который препятствует другим хорошо проводить время (на вечеринке, пирушке, в гостях и т. п.) 5) Сленг: гость, уходящий первым, зануда, отравляющий настроение другим 6) Студенческая речь: гость, который уходит первым с вечеринки 7) Американский английский: кайфоломщик
[←3]
26 дюймов = 66,04 сантиметров
[←4]
7 дюймов = 17,78 сантиметров
[←5]
12 размер одежды — 46 Российский или M — международный.
[←6]
6 дюймов = 15,24 сантиметров
[←7]
12 дюймов = 30,48 сантимеров
[←8]
Квотербек (англ. Quarterback) — позиция игрока нападения в американском и канадском футболе. В современном футболе он является лидером и ключевым игроком в атакующих построениях команды, задачей которого является продвижение мяча по полю.
[←9]
10 дюймов = 25,4 сантиметров
[←10]
Одноглазый змей — устойчивое выражение, являющееся сленговым обозначением — члена.
[←11]
11 дюймов = 27,94 сантиметров
[←12]
«Избавление» — американский художественный фильм, поставленный режиссёром Джоном Бурменом по одноимённому роману Джеймса Дикки. Фильм вышел на экраны в 1972 году.
[←13]
18 размер одежды — 52 Российский или — XL международный.
[←14]
В оригинале — buzz, у слова несколько значений, но здесь имеется в виду — 4) сл. кайф, хорошее настроение обычно состояние наркотического опьянения, но не только Some players get buzz from the computer games, one can say they become addicted. ≈ Некоторые любители компьютерных игр ловят с этого такой кайф, что можно прямо говорить о болезни, пагубном пристрастии.
[←15]
Скуби-Ду — вымышленная собака, главный герой одноимённой серии мультсериалов, ставшая героем 70-х. Впервые персонаж появился в мультсериале «Скуби-Ду, где ты!» в 1969 году.
[←16]
Сценический псевдоним американского порноактёра. Снимал видео для студии West Coast Productions.