Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что там случилось? – спросил Сун Цзян.
– Все дороги перепутались, – отвечали ему. – Идешь как будто вперед, а возвращаешься на прежнее место.
– Пусть отряд продвигается в сторону факелов, где видны дома и люди! – приказал Сун Цзян.
Отряду удалось немного продвинуться, а потом снова послышались крики.
– Идти невозможно! Дорога утыкана острыми кольями и железными палками, и всюду расставлены рогатки!
– Неужто само небо желает моей гибели? – горестно воскликнул Сун Цзян.
В этот момент из левого отряда, который вел My Хун, пришло донесение, что явился Ши Сю.
Глянув в ту сторону, Сун Цзян увидел, что Ши Сю с мечом в руках бежит к нему.
– Почтенный брат, успокойтесь, я знаю дорогу, – кричал Ши Сю. Подойдя ближе, он добавил: – Отдайте секретный приказ всем отрядам, чтобы они шли вперед и сворачивали там, где увидят белые тополя, не обращая внимания, широкая или узкая там будет дорога.
Сун Цзян повел свои отряды вперед, и там, где встречались белые тополя, они делали повороты. Пройдя так около шести ли, они заметили, что вражеских солдат и всадников стало значительно больше. Тут у Сун Цзяна возникло подозрение, и, подозвав Ши Сю, он спросил:
– Дорогой брат, откуда у врага берется так много людей?
– Они сводят своих людей в нужном месте с помощью сигнальных фонарей, – отвечал Ши Сю.
Сидя на коне, Хуа Юн протянул руку вперед и сказал Сун Цзяну:
– Уважаемый брат! Видите ли вы среди деревьев красный фонарь? Так вот, когда наши люди поворачивают на восток, этот фонарь раскачивается в ту же сторону, а если мы идем на запад, то и фонарь поворачивается на запад. Это их сигналы.
– Что же нам делать с этими фонарями? – спросил Сун Цзян.
– А вот что! – воскликнул Хуа Юн. Держа в руке лук, он осадил коня, прицелился и пустил стрелу, которая угодила прямо в цель. Красный фонарь свалился и погас. Противник, сидевший в засаде, пришел в замешательство. А Сун Цзян приказал Ши Сю идти вперед и показывать дорогу.
Но тут послышался грозный шум и показалась цепь факелов, раскачивающихся из стороны в сторону. Сун Цзян приказал остановить передние части и велел Ши Сю разведать обстановку. Вскоре тот вернулся и доложил:
– Это из Ляншаньбо пришел нам на помощь еще один отряд и, налетев на засаду, разогнал ее!
Тогда Сун Цзян приказал своим людям усилить натиск с этой стороны, и они с боем пробились к деревне. Бойцы селения Чжуцзячжуан были рассеяны.
Войско Сун Цзяна соединилось с отрядом Линь Чуна и Цинь Мина. И все они остановились у входа в деревню. Время близилось к рассвету, и, выбрав высокий холм, они расположились там лагерем. На поверке не досчитались Хуан Синя. Сун Цзян был этим сильно встревожен и стал расспрашивать, что могло произойти с Хуан Синем. Тут один из бойцов сказал Сун Цзяну:
– Уважаемый брат, услышав ваш приказ, начальник Хуан Синь поехал вперед искать дорогу. Он не соблюдал осторожность и попал в руки врага. Человек семь захватили его живым вместе с лошадью. Их поддели крюками на шестах и утащили в кустарник. Спасти Хуан Синя не было никакой возможности.
Сун Цзян рассвирепел и уже хотел казнить тех, кто был вместе с Хуан Синем, за то, что они раньше не сообщили об этом, но Линь Чун и Хуа Юн постарались успокоить его.
Случай с Хуан Синем всех очень огорчил, а бойцы говорили:
– Нам не только не удалось покончить с поместьем Чжу, но мы еще лишились двух почтенных братьев. Что же теперь делать?
– Здесь три селения объединили свои силы, – сказал на это Ян Сюн. – Хозяин восточного поместья, господин Ли Ин, на днях был ранен стрелой этого мерзавца Чжу-тигренка и сейчас находится на излечении у себя в поместье. Почему бы вам, уважаемый брат, не отправиться к нему и не посоветоваться с ним?
– Да, я совсем и забыл про него! – воскликнул Сун Цзян. – Уж он-то, конечно, знает эту местность как свои пять пальцев.
Тотчас же приказав приготовить подарки – два куска атласа, два кувшина вина, а также лучшего коня с седлом и сбруей, Сун Цзян решил сам встретиться с Ли Ином. Линь Чуна и Цинь Мина он оставил охранять лагерь. Взяв с собой Хуа Юна, Ян Сю- на и Ши Сю, Сун Цзян в сопровождении трехсот всадников отправился в поместье Ли Ина.
Еще издали они заметили, что ворота поместья закрыты и подъемный мост поднят. На стене стояло большое количество бойцов и всадников, а в башне над воротами гремели барабаны и гонги. Подъехав ближе, Сун Цзян закричал:
– Я, Сун Цзян из Ляншаньбо, приехал сюда ради того, чтобы повидаться с вашим уважаемым господином. Злых намерений у меня нет, и вы не должны меня бояться.
Находившийся в башне Ду Син увидел Ян Сюна и Ши Сю, стоявших рядом с Сун Цзяном, и поспешил открыть ворота. Затем на небольшой лодочке он переправился через ров и почтительно приветствовал Сун Цзяна. Тот соскочил с коня и в свою очередь поклонился Ду Сину. В этот момент Ян Сюн и Ши Сю почтительно доложили Сун Цзяну:
– Это и есть господин Ду Син, который привел нас сюда и познакомил с хозяином этого поместья, почтенным Ли Ином.
– Значит, вы управляющий поместьем, господин Ду Син! – воскликнул Сун Цзян. – Могу я попросить вас сделать мне одолжение и передать вашему господину, что я, Сун Цзян из Ляншаньбо, уже давно слышал его славное имя, но мне все не представлялось счастливого случая встретиться с ним лично. И вот теперь, когда селение Чжуцзячжуан решило выступить прот ив нас, мы пришли сюда, чтобы познакомиться с вашим господином, и я привез с собой скромные дары: атлас, доброго коня, овец, вино.
Выслушав это, Ду Син тотчас же возвратился в усадьбу, прошел прямо к хозяину. Ли Ин лежал в постели, укрытый одеялом. Ду Син передал ему слова Сун Цзяна, и Ли Ин сказал:
– Но ведь он мятежник из лагеря Ляншаньбо; удобно ли мне встречаться с ним? Правда, я ничего не имею против него, однако скажите, что я сейчас болен, лежу в постели, не могу двигаться и потому, мол, не в состоянии принять его. Может быть, мы встретимся с ним как-нибудь в другой раз. И подарки, которые он привез, я не решаюсь взять.
И снова Ду Сину пришлось переправляться через ров. Подъехав к Сун Цзяну, он сказал:
– Наш хозяин троекратно кланяется вам; он очень хотел бы лично приветствовать вас, но никак