Шрифт:
Интервал:
Закладка:
49
Подробнее об этой трагической истории Сторр пишет в седьмой главе книги «Селфи».
50
Организация признана террористической и запрещена на территории РФ.
51
Моббинг (англ. mobbing) – целенаправленное коллективное насилие, преимущественно в интернете.
52
Сленг «Метаморфоз человеческого индивида» был сильно вдохновлен популярной научной фантастикой и уфологией того времени, Ти и До были поклонниками «Звездных войн» и «Звездного пути», что отразилось в повседневном языке их культа.
53
Еще одна отсылка к «Звездному пути», в котором на разведывательные миссии на другие планеты отправлялись небольшие команды хорошо подготовленных специалистов. Heaven’s Gate Away Team также можно прочитать и как «гостевая команда „Небесных врат“» (в футболе и в других видах командного спорта используются термины «away team» и «home team», первое означает команду на выезде), что в сочетании со спортивными штанами и кроссовками выглядит вполне уместным даже при заказе в ресторане.
54
Макиавелли Н.. Государь. М.: Планета, 1990.
55
Hope и Make America Great Again – предвыборные лозунги Барака Обамы (2008) и Дональда Трампа (2016) соответственно.
56
Примерно 400 миллиардов долларов. – Прим. пер.
57
В переводе М. Фромана.
58
Робинсон Д. Почему одни страны богатые, а другие бедные. Происхождение власти, процветания и нищеты. М.: АСТ, 2012.
59
Кристофер Рен (1632–1723) – английский архитектор и математик. Перестраивал исторический центр Лондона после великого пожара 1666 года.
60
Роберт Бойль (1627–1691) – английский философ ирландского происхождения, физик, химик и богослов. Один из основателей Лондонского королевского общества.
61
Уильям Петти (1623–1687) – английский статистик и экономист, один из основоположников классической политэкономии.
62
Роберт Гук (1635–1703) – английский естествоиспытатель и изобретатель. Открыл ряд классических законов физики.
63
Смит А. Теория нравственных чувств. М.: Республика, 1997.
64
«Greed is good» – фраза персонажа Гордона Гекко из фильма «Уолл-стрит» 1987 года, ставшая своего рода лозунгом эпохи.
65
В этом эссе, начинающемся со слов «Английская аристократия может быть на грани исчезновения, но это единственная оставшаяся аристократия в мире», Нэнси Митфорд ссылается на исследование лингвиста Алана Росса, который, собственно, и ввел термин U как сокращение от upper class. Росс писал, что потомственные аристократы позволяют себе более старомодные и даже просторечные выражения, чем стремящийся за модой средний класс, в чьей речи чаще встречаются неологизмы и заимствования из других языков. Росс приводил пример: nana («бабуля», non-U) и granny («бабушка» U).
66
Слово dinner, которое может переводиться как «обед» (если встречается в текстах до XX века), и как «ужин», в английском языке исторически имеет значение как основной прием пищи, что отражало различия в образе жизни крестьян и рабочего класса, встающих рано утром, и аристократии. На рабочем севере Англии еще встречается использование слова dinner в значении обеда, а ужин там называют словом tea («чай»).
67
Построена на деньги учителя французского языка Марка Энтони Порни, жившего во второй половине XVIII века, и названа в его честь.
68
Редкая разновидность игры с мячом. Примечательна своими правилами: игра проводится раз в год на чрезвычайно узкой и длинной площадке (5 на 11 метров) вдоль стены, построенной в 1717 году. Одну из команд представляют собственно те, кого называют Oppidian, другую – Collegers, те, кто получают королевскую стипендию и живут в Итоне. Как правило, матчи заканчиваются ничьей: в последний раз официальный гол в итонском пристенке был забит в 1909 году.
69
В Америке наоборот.
70
До депортаций индийцев диктатором Иди Амином в 1972-м в Уганде проживало около 80 тысяч индийцев, что составляло около процента населения страны. Исторически индийцы составляют наиболее богатую часть общества, являясь одними из крупнейших налогоплательщиков страны по сравнению с другими этническими группами. На индийцев приходится 65 % налогов Уганды, чем воспользовался в 1971 году Иди Амин, обрушив на них индофобские обвинения в заговоре против угандийцев.
71
Alt-right, или Alternative Right (альтернативные правые), – собирательное название для новых правых политических и идеологических движений, опирающихся на националистические и консервативные идеи. Представители альтернативных правых в основном сосредоточены в США, где они поддерживали Дональда Трампа на американских выборах 2016 года.
72
The Proud Boys – ультраправая эксклюзивно мужская организация, созданная в 2016 году. Наиболее громким случаем политического насилия с ее участием стал наезд на толпу митингующих в Шарлотсвилле, в ходе которого пострадало 19 человек.
73
Габитус (здесь) – система прочных приобретенных предрасположенностей, которые в дальнейшем используются как исходные установки индивидов, порождающие конкретные социальные практики.
74
Движение чаепития – консервативно-либертарианское политическое движение в США, названное в честь «Бостонского чаепития» 1773 года, акции протеста американских колонистов против британского правительства. Движение выросло из протестов против реформы здравоохранения США в 2008 году и практически стихло к сегодняшнему дню, хотя соображение, что государство не должно взыскивать налоги без обеспечения в ответ парламентского представительства, популярно в стране до сих пор, равно как и другие постулаты Движения чаепития.
75
Открытый рынок характеризуется отсутствием тарифов, налогов, лицензионных требований, субсидий, объединения в профсоюзы и любых других правил или практик, которые мешают деятельности свободного рынка.
76
Ямайское блюдо, популярное и за пределами страны.
77
Маркс К., Энгельс Ф. Манифест Коммунистической партии. М.: Вагриус, 1999.
78
Пауперизация (англ. pauper – нищий) – в марсистской терминологии неизбежное обнищание пролетариата в результате действия объективных экономических законов капитализма.
79
Процитировано по собранию сочинений Ленина, т. 37. ТОВАРИЩИ-РАБОЧИЕ! ИДЕМ В ПОСЛЕДНИЙ, РЕШИТЕЛЬНЫЙ БОЙ! URL: https://leninism.su/works/76-tom-37/1351-tovarishhi-rabochie-idem-v-poslednij-reshitelnyj-boj.html