Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Прилетим на побережье и отдохнем по полной программе, – подмигнул Пьеру Эндрю.
– А ты нарушил свое правило, – заметил Пьер, – потому что, насколько я помню, ты всегда…
– Сейчас хочется просто расслабиться с бутылочкой коньяка за разговором с надежным партнером, – рассмеялся Эндрю, и они направились к небольшому спортивному самолету.
– Что ты сказал? – спросила Инель взволнованно.
– Да, мадам, – испуганно ответил голос. – Месье Эндрю…
– Я еду! – Она резко встала.
– В чем дело, мама? – спросила Марсия.
– Мне надо в музей, – отрывисто бросила Инель и быстро пошла к выходу.
– Я могу чем-нибудь помочь? – догнала ее Жаклин.
– Спасибо, – благодарно улыбнулась Инель. – Будьте рядом, и это поможет мне перенести эту боль.
– Но что произошло? – повторила вопрос Жаклин.
– Вы все узнаете, – ответила мадам Леберти. – Можете поехать со мной.
– Смотри, мама! – показывая рукой в небо, закричал на балконе мальчик лет десяти. – Самолет падает!
– Что? – выскочила к нему дородная женщина. И ахнула.
Небольшой самолет, кувырнувшись в воздухе, стремительно помчался к земле. Раздался взрыв.
– Господи, – прошептала женщина и, забежав в комнату, схватила телефон.
– Где Фуш? – спросила стремительно вошедшая в музей Инель.
– Его нет, – пытаясь не отставать, ответил темнокожий охранник. – Вообще-то мы думали, что камень забрали на экспертизу, но потом я позвонил…
– Поняла, что со мной? – остановившись, спросила Инель у Жаклин, которая, замерев, смотрела на стеклянный бронированный колпак. Алмаза на небольшой бархатной подушечке не было.
– Но, – придя в себя, заговорила она, – кто мог?..
– Эндрю, – с горечью в голосе объяснила Инель. – Сегодня должен был приехать человек из Англии, привезти алмаз для сравнительной экспертизы. Эндрю воспользовался этим и забрал алмаз. Негодяй! – добавила она.
– Надо заявить в полицию, – посоветовала Жаклин.
– Да, – кивнула Инель, – конечно. Как хорошо, что мы не совладельцы. Звоните в полицию, – велела она начальнику охраны.
– Сейчас, – заторопился тот.
– Мадам, – в зал заглянул невысокий плотный охранник с выхода, – тут…
– Музей закрыт, – отрезала она. – И никого…
– Извините, мадам, но к вам полиция.
– Полиция? – повернувшись, удивленно спросила она. – Слава Богу, пусть войдут.
В зал вошли двое мужчин в штатском.
– Мадам Леберти, – вздохнув, начал невысокий мужчина в сером костюме, – мы вынуждены сообщить вам трагическую новость. Эндрю Фуш погиб. Его самолет разбился под Валансом. Скорее всего отказал мотор, и самолет упал с высоты…
– Нет, не может быть, – прошептала Инель. – Да что же это такое?! – Она заплакала.
– Мы понимаем вас, мадам Леберти, – проговорил второй. – Но поймите и нас, мы должны…
– Эндрю похитил алмаз! – рыдая, прокричала Инель.
– Мадам Леберти? – вошел в зал музея инспектор жандармерии.
– А в чем дело? – посмотрел на него один из полицейских.
– Я спросил мадам Леберти.
– Это я, – шагнула вперед Инель.
– Вы знаете Квентина Конрада? – спросил тот.
– Он должен был приехать ко мне, – сказала она. – Привезти…
– Он убит, – вздохнув, негромко проговорил жандарм. – Его машину расстреляли около…
– Да что же это такое?! Господи! За что ты меня так?! – воскликнула Инель.
– Что? – пораженно спросил Ричард. – Но как? – чуть слышно пробормотал он.
– Вы слышите меня, Ричард? – на ломаном английском переспросила Инель. – Почему вы молчите?
– Я слышу вас. Но как это могло произойти? Вы уверены…
– Абсолютно, – спокойно ответила хозяйка музея. – Шотландец Квентин Конрад погиб, и все, кто был вместе с ним, тоже. Правда, Квентин сумел убить одного их нападавших. И это хоть какой-то шанс для жандармов найти преступников. Собственно, нам надо поговорить, но не по телефону, – вздохнув, добавила она. – У меня тоже горе. Вы можете приехать?
– Конечно, я приеду за телом Дика. Я не могу поверить, что…
– Вы посмотрите «Новости», – перебила его она. – И сами все услышите. Я буду ждать звонка, – закончила она и отключила телефон.
– Как же это? – прошептал он, сжимая телефон, где звучали короткие гудки. – Как же так? – повторил он. – Но…
– Ты! – В распахнутую дверь ворвался Шон. Мощный удар кулаком сбил Ричарда на пол. – Ты знал это! – заорал старый шотландец. – Ты знал, гадина! – Он сильно пнул попытавшегося подняться Ричарда. – Поэтому и не поехал! – И вновь ударил Ричарда ногой.
В комнату ворвались трое охранников и бросились на Шона. Он отправил одного в нокаут кулаком снизу. Второй от резкого удара коленом, схватившись за грудь, осел. Третий отскочил назад.
– Что случилось? – вбежала Маргарет. – Ты с ума сошел?! – гневно закричала она на шотландца, подбегая к брату.
– Квентина убили! – заорал Шонри. – Он знал, что это случится, и поэтому не поехал, – кивнул он на Дика. – И алмаз забрали! Я вас уничтожу! – пообещал он. В комнату ворвались четверо охранников. – Я разберусь с вами! – еще раз зло пообещал Шон и вышел.
– Как убили Квентина? – обратилась к приподнявшему голову брату Маргарет.
– Расстреляли машину, – простонал Ричард. – Включите телевизор, – попросил он.
* * *
– Я убью их! – зло бормотал Шон. – Квентин, мальчик мой. – Он вошел в гараж и, сев в машину, уронил голову на руль. – Квентин, – повторил он, – ты так и не узнал правды. – Шумно вздохнув, он завел машину. Газанув, рванул с места. – Я убью их!
– Крепко он тебя, – насмешливо заметила Маргарет.
– Дядю Шона можно понять, – пробормотал Ричард. – Квентин был для него как сын. Он…
– А разве ты не знаешь? – фыркнула она. – Шонри Конрад отец Квентина. Только Квентину об этом не говорили. Он рос с памятью о Лесли Конраде, которого считал своим отцом, а на самом деле Лесли не мог иметь детей, и его жена Росна родила Квентина от Шонри.
– Что?! – уставился на нее Ричард.
– То, что слышал, мне папа говорил, а ему, в свою очередь, рассказала мать Квентина.
– Тогда он точно нас убьет, – пробормотал Ричард. И закрыв глаза, простонал: – Алмаз пропал. Ты была права, когда не хотела пускать меня во Францию. Это Эндрю…