litbaza книги онлайнРоманыВечер медведя - Шериз Синклер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 102
Перейти на страницу:
наполнились слезами.

— Cпасибо.

— Тебя не было весь день! — Снаружи донесся сердитый мужской голос. — Где ты была?

— Не твое дело! — громко сказала женщина. Голос был знакомым. — Ты ходила на барбекю. Не похоже на особую занятость.

Эмма нахмурилась. Она где— то встречала эту женщину.

Мужчина огрызнулся:

— Ты не можешь просто…

— О, в самом деле. — Бри вскочила на ноги. Посмотрев в глазок, она открыла дверь и окликнула пару на парковке. — Пожалуйста, ребят, зайдите внутрь. Здесь небезопасно, и вы слишком шумите.

— Это свободный мир. Не указывай нам, что делать, — возразила женщина.

Решив оказать поддержку, Эмма выскользнула из— под Минетты и присоединилась к Бри в дверном проеме. Ветер доносил запах оборотней, стоящих возле крыльца — молодого самца и красивой рыжеволосой девушки.

О, нет. Женевьева.

Эмма поспешно отступила на шаг. Слишком поздно.

Глаза Женевьевы сузились до щелочек, а ее лицо вспыхнуло яростным пурпурно— красным цветом.

— Ты!

Крик разбудил Минетту, которая побежала через комнату, чтобы обхватить Эмму за ногу.

— У тебя мой детеныш! — Женевьева бросилась через крыльцо.

Эмма подняла Минетту и попятилась, когда женщина попыталась протиснуться мимо Бри.

— Нет, — решительно сказала Бри. Когда Женевьева стала напирать, Бри схватила ее за руку, развернула на 180 градусов и отправила ее, шатающуюся, обратно на крыльцо.

К облегчению Эммы, появился Райдер.

— Кто кричал?

— Женевьева… — Ответ Эммы был прерван новыми криками.

— Это мой ребенок. Ты не можешь разлучить меня с ней.

Бри стояла в дверном проеме, загораживая вход от Женевьевы и ее несчастного мужчины.

За плечами Бри Эмма увидела пикап, въезжающий на парковку. Он все еще двигался, когда из него выскочил Зеб. Он пересек крыльцо, протиснувшись плечом мимо Женевьевы, чтобы спросить Бри:

— Что, черт возьми, происходит?

— У нас тут инцидент, — сказала Бри, хмуро глядя на Женевьеву.

Женевьева перевела взгляд на Зеба, и ее голос стал тошнотворно сладким.

— О, я так рада, что ты здесь. У этой гигантской самки мой детеныш.

Минетта начала дрожать.

— Спокойно, милая, — прошептала Эмма.

— Ты в безопасности, котенок. — Райдер поцеловал детеныша в макушку и вышел за дверь, закрыв ее за собой.

Что бы Зеб ни сказал Женевьеве, это не успокоило самку. Она закричала.

— Она моя, и я забираю ее обратно.

Яростные вопли продолжались, и был слышен голос Райдера.

— Женевьева, это не…

Эмма не обращала на них внимания. У нее была своя битва — успокаивать дрожащего детеныша. С болью в сердце Эмма прижала ее ближе.

— Ш— ш— ш, милая. Давай поднимемся наверх, где потише. — Маленькая девочка попыталась прижаться поближе, пока Эмма несла ее на второй этаж. Бри не сказала, в какой комнате они остановятся, поэтому Эмма выбрала ту, что подальше.

Она устроилась на кровати и притянула ребенка поближе. Шум словесной перепалки все еще был слышен. — Ты слышала историю о том, как цветочная фея решила, что хочет покинуть свой сад и вместо этого жить в лесу?

Посасывая большой палец, Минетта покачала головой.

Снаружи Женевьева вскрикнула, и что— то хлопнуло.

Минетта вздрогнула.

Клянусь Матерью, у Женевьевы крепкие легкие. Почему мужчины не заткнули ей рот кляпом? Волнуясь внутри, Эмма рассказала сказку и спела одну из любимых песен Минетты.

В конце концов внизу воцарилась тишина, но маленькая девочка продолжала дрожать. Эмма чувствовала себя ужасно беспомощной. Что она могла сделать, чтобы все стало лучше?

— Ты хочешь к своему папочке?

Минетта кивнула.

— Я позову его. И, может, еще принесу что— нибудь вкусненькое. — Встав, она взяла пушистый плед с изножья кровати и подоткнула его вокруг детеныша.

Свернувшись калачиком, как древесный жук, Минетта подтянула подушку поближе, словно создавая защитную стену, прежде чем закрыть глаза.

— Тогда ладно. — Она поцеловала детеныша в макушку. Если бы эта так называемая мать оказалась на расстоянии вытянутой руки, Эмма отвесила бы ей пощечину и отправила восвояси.

Она встретила Зеба, входящего в парадную дверь, его смуглое лицо было ужасно сердитым. Он захлопнул за собой дверь с такой силой, что дом задрожал, и прошествовал на кухню.

Она последовала за ним, чтобы найти Райдера, Шея и Брианну.

Райдер заметил ее в дверях и протянул руку.

— Как там Минетта?

Эмма свернулась в его объятиях, нуждаясь в его силе.

— Она дрожит, как будто ее оставили в снегу. Она хочет к своему папочке.

— Я сейчас поднимусь.

— Самка ушла? — спросила Эмма.

Ответил Зеб.

— Я… отвел ее в хижину, которую она делит с двумя мужчинами. Сказал им, что, если она не будет вести себя хорошо, они останутся без хижины. Адская гончая где— то поблизости. Они сказали, что удержат Женевьеву там.

— Я ценю твое вмешательство. — Райдер потер лицо. — Черт, не могу поверить, каким глупцом я был, что когда— то связался с ней.

Шей хлопнул его по плечу.

— Глупец, да. Но у тебя хороший детеныш.

Эмма кивнула.

— Так и есть. Вы двое создали кого— то особенного.

— Да. — Горечь на лице Райдера исчезла. Он кивнул кахирам. — Извините меня — и удачи вам в патрулировании.

Когда Райдер выбежал из кухни, Эмма повернулась к Бри.

— Можно мне чашечку горячего шоколада для Минетты и книжку с картинками?

— Безусловно. — Бри порылась в шкафчиках и вытащила пакетик с горячим шоколадом быстрого приготовления.

Шей взял его у нее из рук.

— Я приготовлю, мо кариада. А ты найдешь книгу для малышки.

— Спасибо. — Бри поцеловала свою пару и жестом пригласила Эмму следовать за ней. — Пойдем посмотрим, что подойдет для маленькой девочки.

Райдер добрался до коридора второго этажа и увидел несколько дверей, ни одна из которых не была открыта. В какой комнате была Минетта? Он не чувствовал запаха ее ног на ковровой дорожке.

Вместо того, чтобы крикнуть — малыш и так уже слышал слишком много криков — он открыл ближайшую дверь. Пусто. Затем следующую. Хозяйская спальня. Еще одна хозяйская спальня. Одна с женскими безделушками. Вероятно, Бри. Пустая комната для гостей. Еще одна пустая гостевая комната. Последняя комната. Тоже пусто.

Клянусь Богом, где она? Минетта?

Он снова осмотрел комнаты. В последней комнате на кровати лежало скомканное одеяло с запахом Минетты. То место, где она была.

В ванной пусто. Беспокойство сжало его внутренности, и он позвал громче:

— Минетта. Выходи.

И громче:

— Минетта!

Блять. Несмотря на то, что его нос сообщил, что ее нет в других комнатах, Райдер все равно проверил, не спрятался ли ребенок под кроватью или в шкафах.

Сбегая вниз по лестнице, Райдер встретил Эмму с чашкой горячего шоколада в одной руке и книгой в другой.

— Ее там нет, — сказал он.

— Что?

— Нет. Там. — Его

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 102
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?