Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В буфете, взяв бутерброды, Джек в общих чертах рассказал о том, что ему удалось обнаружить. Делал он это, как ему казалось, главным образом ради Лори. Первая пуля, попав в спинной мозг, парализовала нижнюю часть туловища, даже если бы и не прозвучал второй выстрел. Вторую пулю Джек назвал coup de grace[12]: задев ребро, она попала в сердце и оказалась в стенке левого желудочка.
Хотя внешне Лори старалась выглядеть спокойной, внутри у нее все переворачивалось от горя. Она старалась абстрагироваться от мысли, что происходящее касалось человека, который был ей дорог. Она даже задала Джеку несколько профессиональных вопросов, на которые он охотно ответил. Он сказал, что, все всякого сомнения, голова и руки были отрезаны уже после того, как остановилось сердце. Он также считал, что Руссо не мучился, поскольку смерть была почти мгновенной. Что касается пуль, то они определенно девятимиллиметрового калибра.
Позвонив своему шефу и рассказав о результатах аутопсии, Лу предложил Лори съездить с ним в Центральную манхэттенскую больницу, чтобы помочь ему найти в кабинете Руссо составленные им списки. Лори согласилась. Джек тоже решил поехать с ними, чтобы оставаться в курсе событий. Он сказал, что не упустит возможности поучаствовать в подготовке заслуженного «Америкер» возмездия, поскольку пресса неминуемо устроит им веселую жизнь, как только пронюхает, что творится за кулисами. Узнав о Патриции Прут, Джек с еще большей определенностью встал на сторону Лори.
Перед отъездом Лори зашла в диспетчерскую, чтобы сообщить оператору, что уезжает. Она уточнила, знала ли та номер ее сотового. Как дежурный судмедэксперт, Лори должна была оставаться на связи.
Лу посадил их в свою машину — Лори заняла переднее место, Джек сел сзади. Моросил дождь, но Джек и Лори предпочли ехать с приоткрытыми окнами, чтобы не дышать прокуренной затхлостью салона. Пока они ехали, Лори рассказала Джеку об оставленном ей Роджером сообщении.
— А этот Наджа вполне похож на кандидата, — сказал Джек. — Даже слишком подходящий. Но если за всем этим стоит анестезиолог, то придется долго разбираться, пока токсикология сможет что-то обнаружить: тут могло быть использовано и какое-то сверхлетучее отравляющее вещество.
Лу сообщил Джеку все, что уже успел узнать о Надже, включая историю с девятимиллиметровым пистолетом. Он добавил, что пистолет, если его посчастливится найти, будет проверен специалистами по баллистике.
Кроме появления полицейских, в больнице все выглядело как обычно — суета пациентов и медперсонала, длинная очередь посетителей, выстроившихся около информационной стойки.
Лу на секунду отошел — поговорить с одним из полицейских. Лори с Джеком стояли в стороне.
— Как ты? Держишься? — спросил Джек.
— Несколько лучше, чем предполагала, — ответила Лори.
— Я потрясен, — признался Джек. — Не представляю, как ты еще можешь на чем-то концентрироваться, когда у тебя столько всего случилось.
— На самом деле попытки сосредоточиться на том, что здесь творится, в определенном смысле помогают, — ответила Лори. — Это отвлекает меня от собственных проблем.
В данный момент Лори имела в виду все ту же боль в животе. Похоже, что легкое покалывание, беспокоившее ее во время поездки в машине, несколько усилилось. Боль казалась не такой острой, как накануне в такси, но это была боль, и Лори стала серьезно опасаться аппендицита: место вполне соответствовало. Она уже подумывала рассказать об этом Джеку, но тут вернулся Лу.
— Давайте-ка посмотрим на место преступления, прежде чем идти в офис Руссо, — сказал Лу. — Похоже, парням из отдела расследований удалось что-то обнаружить.
Они спустились на цокольный этаж и по указательным стрелкам дошли до секционного амфитеатра. Обитые кожей двойные двери были распахнуты настежь и удерживались дверными фиксаторами. Желтая лента ограничивала доступ к месту преступления. Рядом стоял полицейский в форме. Лу нырнул под ленту, но когда Лори собралась последовать за ним, полисмен преградил ей путь.
— Все в порядке, — сказал Лу, протягивая Лори руку. — Они со мной.
Полукруглый амфитеатр был ярко освещен мощными лампами. Свет попадал и на верхний ряд сидений. В помещении продолжали работать несколько следователей.
— Говорят, вы кое-что нашли, — обратился Лу к старшему специалисту.
— Да, вроде, — скромно отозвался Фил. Он жестом пригласил их следовать за ним к дальней стене помещения и затем указал на пол с меловыми обводками: — Мы определили, что тело сначала было здесь и голова касалась плинтуса. Поверхность на первый взгляд казалась чистой, но нам удалось обнаружить пятна крови, что подсказало, где была жертва во время выстрела.
Затем Фил отвел их назад ко входу в помещение и указал на два кружка, начерченных мелом:
— Здесь мы обнаружили две девятимиллиметровые гильзы — значит, в момент выстрела убийца находился метрах в шести от жертвы.
Лу кивал, рассматривая пол.
— И наконец, — продолжил Фил, вновь приглашая их следовать за ним. Он подошел к старому секционному столу и положил на него руку: — Вот здесь произошло расчленение.
— Да, обычная операционная, — заметил Лу. — Все очень удобно.
— Пожалуй, — согласился Фил. Он указал на шкаф с инструментами для проведения вскрытий: — У убийцы под рукой оказались все необходимые инструменты. Нам удалось определить, какими ножами и пилами он воспользовался.
— Хорошая работа, — похвалил Лу. Он перевел взгляд на Лори и Джека: — У вас есть какие-нибудь профессиональные вопросы, ребята?
— Как вы определили, что голова и руки были отделены именно на секционном столе? — поинтересовался Джек.
— Мы разобрали слив, — ответил Фил. — И обнаружили доказательства в сифоне.
— Давай-ка еще раз посмотрим, где нашли тело, — попросил Лу.
— Пойдемте, — ответил Фил. Он снова повел их к двери, ведущей в маленький коридорчик.
Они прошли мимо тесного захламленного служебного помещения, которое Фил назвал офисом препаратора, и в самом конце коридора подошли к мощной деревянной двери. Когда Фил отпирал ее, она издала громкий щелчок. Прохладный туман, сильно отдававший формалином, волной выкатился из-за двери и стал стелиться по полу.
И Джек, и Лори хорошо себе представляли, что ожидало их за этой дверью. Это был точно такой же холодильник, как в анатомичке медицинского факультета, где хранились еще не препарированные трупы.
— Тело жертвы находилось под простыней на каталке в самом конце, — объяснил Фил. — Отсюда это место не видно. Хотите туда пройти?
— Я думаю, что обойдусь, — ответил Лу. — От больниц мне становится дурно.
— Странно, что тело так быстро обнаружили, — сказал Джек. — По-моему, эти ребята находятся здесь веками.