Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В этот момент прибежал Болтун, неся скафандры, компенсационные костюмы и несколько винтовок. Бросил их на стол и стал раздеваться, чтобы надеть скафандр. Доктор и Аниес стали укрывать костюмами детей на руках товарищей. Как закончили, Аниес тоже начала снимать одежду. Андреас выбрал себе скафандр и повернулся к доку.
– Темные звезды! – проговорил помощник. Облизнул губы и вздохнул, потом молча взял в руки винтовку и проверил заряд.
На Валенсии не было лица. Девушка побледнела и дрожала.
– Не переживай, сестренка, ты сейчас уйдешь, – взглянул на нее Петер.
– И док, пускай, – сказал Андреас, натягивая скафандр.
Помощник капитана посмотрел на Калугина и кивнул:
– И док, пускай.
Он проверил следующую винтовку, отложил и взялся за другую.
– Если позволите, я предпочел бы остаться, – сказал доктор.
– Как знаешь, – сказал Петер и бросил ему скафандр. – Тогда переодевайся.
– Мы готовы? – спросил штурмовик у помощника.
– Да. Вектор задан, прыжок рассчитал. Как только пойдете за ним, начну разгонять реакторы. Попробуем уходить короткими прыжками, может, что и выйдет.
– Но как же вы… – нерешительно проговорила Валенсия. – Вы не сможете. На линкоре сотни солдат.
– Посмотрим, – сказал штурмовик. – Все сразу они в один отсек не влезут. Ну что, давайте уже последних наших гостей отнесем. – Он улыбнулся мальчишкам, смотревшим на все происходящее непонимающими тусклыми глазами. – И начнем рокировку. Пошли. На линкоре без резких движений. Зайду я один, вы стойте в рукаве и передавайте детей мне. Отдали и сразу возвращаемся. Сейчас оружия не берем.
– Вас всех убьют! – убежденно сказала Валенсия.
– Какая тебе разница, сестренка? – фыркнул Петер. – Помнится, совсем недавно ты с нами за одним столом сидеть не хотела.
– Но я не…
– Топай! – грубо оборвал ее помощник капитана. – И когда зайдешь, постарайся уйти подальше от переходного отсека.
Он кивнул Рудольфу и пошел в рубку.
– Стойте! – Окрик Валенсии заставил всех обернуться к ней.
– Что еще? – недовольно спросил Петер.
– Я… – нерешительно проговорила девушка, словно боролась сама с собой. – Я могу помочь.
– Как?
Она тяжело дышала, кулаки сжимались и разжимались.
– Нам сейчас не до шуток, сестренка, – бросил Петер, не дождавшись ответа, и собрался уйти.
Девушка сделала шаг вперед и посмотрела на него упрямым гордым взглядом:
– Моя фамилия не Хэтчет.
– И что?
– Я – Валенсия Стюарт. Адмирал Стюарт – мой отец. – Сказав это, девушка опустила взгляд.
Петер присвистнул.
– Приглашаю вас в рубку, госпожа Стюарт. – Он поклонился. – Рули, не спеши с силовыми мерами.
– Хорошо. Я уже понял.
Помощник капитана снова посмотрел на Валенсию:
– Ну что, пойдем. Уверен, адмирал захочет убедиться, что с тобой все в порядке.
Адмирал зашел в отсек, когда пираты уже принесли всех детей и стояли, положив руки на затылки под прицелом двух десятков винтовок.
Рассел пихнул Ладимира в спину:
– Иди, давай.
Стюарт окинул Каменева быстрым взглядом.
– Так вы и есть капитан Каменев?
– Бывший лейтенант корвета «Звездный страж», чья халатность и некомпетентность стоила жизни многим членам экипажа, – ответил за него Рассел, мерзко улыбаясь. – А сейчас беглый каторжник и…
– Когда мне понадобится справка, – перебил майора Стюарт, – я обращусь к вам. Я хотел бы услышать ответ этого господина.
– Капитан Ладимир Каменев, – представился Лад, глядя в глаза адмиралу.
– Знаете, а вам едва не удалось сделать меня посмешищем всего имперского флота, господин капитан.
– Стать жертвой тактической хитрости – не означает стать посмешищем.
– Можно и так сказать.
– Сейчас меня интересует один вопрос. – Адмирал посмотрел на остальных пиратов, потом снова на Лада. – Что сейчас произошло? Откуда эти дети?
– Вы должны отвезти их в больницу, адмирал!
– Я уже отдал все приказы. Мы направимся к планете через пять минут, как только мобильная группа проверит ваш корабль и приведет остальных ваших людей. – Он взглядом велел приступить к операции. Штурмовики ринулись в переходной рукав.
– Вы не ответили, капитан.
– Все, что я рассказал вам, – правда. Мы перехватили сигнал о помощи с колонии Дакаррта, мой помощник передал вам ее координаты. Если вы отправите туда корабли, то сможете убедиться в этом.
– Будьте уверены, непременно отправим.
– Там же вы сможете найти капитана одного из имперских корветов – Хэтчета и часть команды…
– Что вы сказали? – перебил его адмирал. – Повторите!
– Мы оставили капитана Хэтчета и его людей помогать колонистам.
Адмирал изменился в лице и схватил капитана за грудки:
– Где Валенсия?
Ладимир непонимающе смотрел на Стюарта.
– Отвечай, ублюдок, где она?! – В ярости тот едва не задушил капитана.
– Она в рубке, с помощником господина капитана, – раздался голос Рудольфа.
Адмирал отпустил Каменева и быстро подошел к Фениксу:
– Если вы с ней что-то сделали, я с вас живых спущу шкуры.
– Чтобы с ней ничего не случилось, – спокойно сказал штурмовик, – на вашем месте, адмирал, я бы отозвал штурмовую бригаду.
– Не указывай мне, что делать, подонок! – процедил Стюарт, но тем не менее приказал вернуть спецназ. Потом снова посмотрел на Каменева: – Тактическая хитрость, говоришь? А ты не так прост, капитан!
– Успокойтесь, адмирал, – сказал Ладимир, – Племянница капитана Хэтчета сама вызвалась помогать нам ухаживать за детьми.
– Племянница Хэтчета? – непонимающе спросил Стюарт.
– Капитан, – снова сказал Рудольф, – Валенсия – дочь адмирала, Хэтчет обманул нас. Она сейчас с Петером в рубке.
Адмирал замер на месте – Лад понял, что ему сообщают по коммуникатору.
– Да, соединяй, – сказал Стюарт. – Валенсия! С тобой все хорошо? Дочка… Нет, подожди.
Потом адмирал почти минуту молча слушал. Все его эмоции можно было прочесть на лице – гаев, злость, потом холодная, но уже сдерживаемая ярость. То и дело он бросал убийственные взгляды на Ладимира.