litbaza книги онлайнРазная литератураПовесть о доме Тайра - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 223
Перейти на страницу:
пали в бою. Сам Нагасигэ тоже был ранен и едва унес ноги, бежав назад, в Этиго, по берегу речки Тикума.

А меж тем в столице, в шестнадцатый день той же луны, в доме Тайра, князь Мунэмори, ничуть не тревожась об исходе этих сражений, снова принял звание дайнагона, а в третий день десятой луны был назначен Средним министром. Седьмого дня той же десятой луны он отправился во дворец императора — благодарить за назначение на эту должность. Его сопровождали двенадцать вельмож из дома Тайра и шестнадцать знатных царедворцев во главе со старшим курандо.

На севере и на востоке страны сторонники Минамото восстали, как потревоженный пчелиный рой, не сегодня завтра грозя напасть на столицу, а Тайра как будто и ведать не ведали, что волны и ветер бушуют с каждым днем все сильней. Поэтому все эти пышные торжества казались со стороны пустым тщеславием. Тем временем наступил 2-й год Дзюэй. Новогодние празднества прошли как обычно. Церемонией руководил Средний министр, князь Мунэмори Тайра. В шестой день первой луны император пожаловал с новогодним визитом в Обитель Веры, Ходзюдзи, резиденцию деда, государя-инока Го-Сиракавы. Это было сделано по примеру минувших лет, когда император Тоба в шестилетнем возрасте тоже навестил деда.

В двадцать второй день второй луны князю Мунэмори пожаловали первый придворный ранг. Он тотчас же подал прошение — пожелал сложить с себя должность министра. Говорили, будто он поступил так из соображений скромности, по случаю неспокойного времени.

Монахи Нары и Святой горы Хиэй, служители храмов Кумано и Кимбусэн[485], все, вплоть до жрецов великого святилища Исэ, отвернулись от Тайра и перекинулись на сторону Минамото. Во все четыре стороны света разослали императорские рескрипты, во все края и земли направили указы государя-инока Го-Сиракавы с пожеланием истребить ослушников Минамото, но ни рескриптам, ни указам уже никто не повиновался, ибо всем было ясно, что приказы эти отданы только по наущению Тайра.

Свиток седьмой

1

Отрок Симидзу

В начале третьей луны 2-го года Дзюэй между властителем Камакуры Ёритомо и Ёсинакой из Кисо возникла вражда, и Ёритомо выслал против Ёсинаки войско, больше десяти тысяч всадников. Узнав об этом, Кисо покинул крепость Ёда, где пребывал в ту пору, и стал боевым заслоном у Медвежьего холма, Кумадзака, на границе между землями Синано и Этиго. Туда же, в Синано, прибыл и князь Ёритомо с войском; ставку князя устроили в храме Сияния Добра, Дзэнкодзи. Кисо тотчас отправил к нему молочного брата своего Канэхиру Имаи, велев сказать:

«За что ополчился ты на Ёсинаку? Тебе уже покорны все Восемь земель востока, ныне ты готовишься сокрушить Тайра, продвигаясь к столице по восточным приморским землям Токайдо. Я, Ёсинака, тоже намерен идти в столицу через земли Тосэндо и Хокурокудо[486], чтобы, ударив по Тайра, как можно скорее истребить их. Так зачем бы стал я затевать с тобой ссору на посмешище Тайра? Против тебя я не таю никакого злого умысла. Разве лишь в том вина моя, что дядя наш, курандо Юкииэ, в обиде на тебя, прибыл в мои владения, и я его принял, рассудив, что негоже мне встретить его недружелюбно, и он по сю пору находится в моем войске».

Князь Ёритомо ответил:

«Ты уверяешь меня в добрых намерениях, но словам я не верю. Верные люди доносят, что ты умышляешь против меня заговор», — и вскоре пронесся слух, что властитель Камакуры вот-вот двинет против Ёсинаки из Кисо войско во главе с самураями Дои и Кадзихарой. Тогда, чтобы доказать, что он и впрямь не строит против Ёритомо никаких козней, Кисо отправил к властителю Камакуры в заложники старшего сына и наследника своего, одиннадцатилетнего отрока Ёсисигэ Симидзу, со свитой из прославленных самураев Унно, Мотидзуки, Сувой и Фудзисавой.

— Теперь я убедился, что Ёсинака и впрямь ничего дурного не замышляет! — воскликнул князь Ёритомо. — До сих пор у меня нет взрослого сына[487]. Пусть же сей отрок станет мне сыном! — И он повернул назад и вместе с отроком Симидзу возвратился в Камакуру.

2

Поход на север

Меж тем Тайра, узнав, что Кисо, покорив земли Тосэн и Хокуроку, движется на столицу с пятидесятитысячным войском, еще в прошлом году объявили, что весной, как только подрастет трава на корм коням, быть большой битве. Из всех краев — Санъиндо и Санъёдо, Нанкайдо и Сайкайдо[488] — примчались к ним на подмогу в столицу тучи воинов-самураев. Прискакали воины и из области Тосэн — из земель Оми, Мино и Хида. Из земель, расположенных к западу от приморских земель Токайдо, прибыли все, но из краев, лежащих восточнее земли Тоотоми, не явилось ни единого человека. В области Хокуроку, из земель севернее Вакасы, ни один самурай тоже не ответил на призыв Тайра.

Итак, решено было прежде всего истребить Ёсинаку из Кисо, а уж потом расправиться с Ёритомо; и вот на север, в край Хокуроку, выступило воинство Тайра. Военачальниками назначили Корэмори, старшего сына покойного князя Сигэмори Комацу, Митимори, правителя Этидзэн, Цунэмасу, правителя Тадзимы, Таданори, правителя Сацумы, Томомори, правителя Микавы, и Киёфусу, правителя Авадзи. Старшими самураями были — Моритоси, прежний правитель Эттю, Тадацуна, судья из Такахаси, Хидэкуни, судья из Кавати, Арикуни, уроженец Мусаси, и Морицугу из Эттю — всего в войске было шестеро главных военачальников и больше трехсот сорока знаменитых воинов-самураев, всего же дружины Тайра насчитывали больше ста тысяч воинов. В семнадцатый день четвертой луны 2-го года Дзюэй покинули они столицу и выступили на север. В пути, от самой заставы Встреч, Аусака, без зазрения совести грабили они все селения, какие встречались им по дороге, не щадили даже государственного добра, подчистую отнимали зерно — подать местной знати императорскому двору. И по мере того как войско продвигалось на север через лежавшие вдоль дороги селения Сига, Карасаки, Микавадзири, Мано, Такасима, Сиоцу и Каидзу, народ, не в силах терпеть обиды и разорение, разбегался и прятался в горах и долинах.

3

Бамбуковый остров, Тикубу

Военачальники Корэмори и Митимори продвинулись уже далеко вперед, а их помощники Цунэмаса, Таданори, Томомори, Киёфуса и остальные еще стояли в краю Оми — кто в Сиоцу, кто в Каидзу. Среди них Цунэмаса считался в особенности одаренным поэтом и музыкантом. Несмотря на военные тревоги и смуты, он вышел на берег озера и ясным взглядом окинул видневшийся вдали остров.

— Что это за остров? —

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 223
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?