Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В любом случае, возвращаясь к моей речи, я отвожу двух братьев в сторонку для небольшой беседы, все время настороженно поглядывая за капралом.
– А теперь не кажется ли вам, братцы, что было бы неплохо чуток расслабиться? (Нажать.) – тихо говорю я, так что мы единственные, кто может это слышать. – Здесь вам следует учесть два важных фактора. Во-первых, совокупность людей, с которыми мы обучаемся, образует группу, а внутри группы всегда лучше быть добрым, чем злым. Если вы добрый, у вас есть друзья, которые прикроют вашу спину в драке… но если вы злюка, вам придется прикрывать спину от них. Я доходчиво растолковал? (Нажать сильнее.)
– Верно, Гвидо!
– Ой! Конечно, Гвидо!
– Отлично. А во-вторых, я хочу, чтобы вы помнили: если не откажетесь от своих драчливых привычек или если эти самые привычки замедлят или иным образом помешают нашей группе завершить обучение в кратчайшие сроки… – я украдкой смотрю на капрала и, понизив голос, изо всех сил стараюсь сохранить на лице приветливую улыбку, – …тогда я лично оторву каждому из вас голову и плюну в горло! (Надавить еще крепче.) Вы поняли?
– А-а-а! Да! Понял!
– Все, что ты… О-у-у-у… скажешь, Гвидо!
– Ах да. Еще кое-что. Я вовсе не изъясняюсь смешно. (Вдавить до упора.) Согласны?
– А-а-а-а-а…
– Бог свиде…
Я замечаю, что капрал приближается к нам, а значит, нам пора закругляться, заканчивать с нашей маленькой игрой.
– Буду считать это утвердительным ответом, – говорю я и мгновенно отпускаю палец.
В своей предыдущей воспитательной речи я забыл упомянуть, что если вы внезапно и полностью ослабите вышеупомянутый нажим, то возникающий в результате прилив крови к области, подвергшейся воздействию указанного нажима, вызовет дополнительный дискомфорт, причем настолько сильный, что известны случаи, когда некоторые субъекты моментально теряли сознание. Преимущество этого очевидно: в тот момент, когда эффект проявляется, вы даже не прикасаетесь к ним.
Как я уже отмечал ранее, братья Мухи находятся в исключительно хорошей физической форме, поэтому они лишь немного шатаются. Однако братьям, как и мне, ясно: какое-то время им будет крайне трудно двигать руками с любой степенью скорости или силы, как, например, в драке. Это, конечно, возымело изначально желаемый эффект: то есть заметно обуздало их ранее агрессивное и развязное поведение.
– Что тут происходит? – рявкает капрал, врываясь в нашу маленькую группу.
Я с невинным видом моргаю и беспомощно пожимаю плечами, как будто он окружной прокурор на перекрестном допросе.
– Мы только что обсуждали логические преимущества положительного социального поведения перед антисоциальным в групповой ситуации.
– Вот как? Вы двое, это правда?
Мухи пытаются подражать мне и пожимают плечами, но, не выполнив этот жест до конца, вздрагивают и вынуждены прибегнуть к кивкам.
Капрал пару секунд подозрительно смотрит на нас, затем поворачивается к остальной группе.
– Хорошо, всем выстроиться в две шеренги! – кричит он, скверно подражая сержанту. – Нам пора идти на занятия!
– Правильно ли наши подопечные отреагировали на прикладную логику? – бормочет Нунцио, становясь рядом со мной.
– Безусловно, – киваю я. – Более того, сдается мне, они усвоили ее всего за один урок. Мне непонятно, почему ты вечно твердишь, мол, нынешняя молодежь учится медленно.
Нунцио закатывает глаза и притворно замахивается на меня.
– Может, нам стоит начать называть тебя «Мухобойка», – ухмыляется он.
Среди новобранцев послышались смешки, и я начинаю малость нервничать, ибо по опыту в Синдикате знаю, с какой легкостью после какого-нибудь глупого инцидента к вам может прилипнуть дурацкое прозвище. К счастью, капрал избавил меня от необходимости менять тему, поскольку выбрал именно этот момент, чтобы начать орать и махать руками, собирая нас для следующего раунда тренировок.
– Давай, дружище, – говорю я, нанося по его руке удар, который был заметно сильнее, чем тот, который он нанес мне. – Нам нужно научиться быть эффективными бойцами.
Глава 4
Нажимай спусковой крючок плавно, а не дергай.
Р. Роджерс[26]
К сожалению, данное мне Нунцио прозвище Мухобойка все же прилипло ко мне, или, по крайней мере, его укороченный вариант Мухобой. Еще неприятнее было то, что сержант назначил меня исполняющим обязанности командира взвода у небольшой группы новобранцев, которых я уже упоминал. Собственно, поэтому я их и перечислил. Мои обязанности в основном сводились к тому, чтобы исполнять в отношении «насекомых» роль овчарки. Кстати, все присутствующие, похоже, получали огромное удовольствие, называя их так, пока их гоняли с одной тренировки на другую. Тем не менее это была руководящая должность, а я, как я уже отмечал ранее, стараюсь этого избегать, так же как и повестки в суд.
Впрочем, многие вещи, которым нас обучали в рамках базового курса, были по-своему полезны. Большая часть информации, которую нам сообщили, была действительно необходима, если рассматривать ее как обзорную. Подавалась она доходчиво, но, надо сказать, тут прилагались реальные усилия к тому, чтобы сделать лекцию достаточно интересной, чтобы удержать внимание нас, новобранцев. Это было приятным отличием от подхода профессоров моего колледжа, большинство из которых, похоже, почитали себя корифеями самых несусветных наук; студенты же должны были считать за счастье, что они платят колоссальные бабки за право сидеть у ног этих «светил» и, глядя им в рот, выслушивать всю эту бесконечную заумь. Более того, преподы регулярно проверяли лояльность вышеуказанных студентов. Для этого они делали лекции настолько скучными и занудными, чтобы как можно скорее погрузить вас в сон, и при этом зорко высматривали тех, кто все же сумел продержаться достаточно долго, не смыкая век, и таким образом все усвоить и сдать выпускные экзамены.
Армия, напротив, исходила из того, что новобранцы будут абсолютно невежественны и им совершенно наплевать на изучаемый предмет, если только он не будет подан достаточно интересно – так, чтобы, удержав их предсказуемо короткое внимание, часто путем графической демонстрации на личном уровне донести до них, насколько жизненно важен этот предмет для непрерывного функционирования их тел. (Из