Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Первое, что увидела Шарлотта, зайдя в магазин, – это подавленное выражение на лице Сэм. Она с грустью посмотрела на Шарлотту через прилавок, но отвела взгляд, когда та остановилась напротив нее.
– Думаю, вопрос решен.
– Вот как? – безразлично вздохнула Сэм, подняв лежавшую перед ней стопку книг.
Шарлотта откашлялась.
– Да ладно тебе, Сэм! Мы что, не можем сделать последнюю попытку? Я организовала другого писателя на завтрашний вечер.
– И кто это? – спросила Сэм, покосившись на нее.
Шарлотта стала рыться в кармане в поисках записки.
– Точно не знаю, но производит хорошее впечатление.
– Ты что, пригласила писателя, которого даже не знаешь? – недоверчиво поинтересовалась Сэм. – Ну, хотя бы не стихоплет какой-нибудь, печатающий свои вирши в подвале?
Шарлотта пожала плечами. Она не могла найти записку.
– А какая разница?
Сэм покачала головой.
– Думаю, в нынешних условиях – никакой. Поэт из самиздата лучше, чем ничего.
Сунув руку в сумочку, Шарлотта нащупала, наконец, маленький сложенный кусочек бумаги.
– Вот, – произнесла она с нотками триумфа в голосе. – Писательницу зовут Джоан Мюррей!
– Очень смешно, конечно. Это Уильям тебя подговорил? – Сэм обвела взглядом магазин. – Можешь не прятаться, как дурак! – крикнула она в пустоту.
Шарлотта уселась на детский стульчик. Реакция Сэм была ей совершенно непонятна.
– Вот, – сказала она, протягивая бумажку Сэм.
Сэм в молчании смотрела на нее.
– От кого ты это получила? – поинтересовалась она, всплеснув руками.
– От Джоан Мюррей, естественно!
– А где ты ее встретила?
– Я пошла в отель, куда Уильяма пригласили на ужин с издательством сегодня вечером, она сидела в фойе.
Взгляд Сэм внезапно оживился, и она уже не могла устоять на месте. Выбежав из-за прилавка, она закричала Мартиник, стоявшей на кухне и занятой булочками:
– Мартиник, или сюда. Ты представляешь, что случилось? Не поверишь!
Шарлотта с удивлением смотрела на Сэм.
– Ты знаешь эту писательницу? – осторожно спросила она.
– Знаю ли я эту писательницу?
В этот момент к ним подошла Мартиник. На ней был плотно завязан передник, о который она вытирала руки.
Сэм держала перед собой записку.
– Шарлотта пригласила Джоан Мюррей выступить у нас завтра.
– Ты шутишь? – недоверчиво произнесла она, выхватывая из рук Сэм кусочек бумаги. Обе нервно рассмеялись.
– Ты уверена, что у нас есть на это средства? – поинтересовалась Мартиник, обернувшись к Шарлотте.
Шарлотта наморщила лоб.
– Какие такие средства? Я сказала ей, что мы заплатим булочками. Единственные расходы, которые нам надо взять на себя, – это такси для нее, сюда и обратно. Не пора ли вам рассказать мне, кто такая Джоан Мюррей?
Взглянув друг на друга, Сэм и Мартиник разразились громким дружным хохотом.
– Джоан Мюррей, – театрально объявила Сэм, – это Джей Кей Роулинг. Это она написала книги о Гарри Поттере!
Шарлотта почувствовала, как все перевернулось у нее внутри.
– Ой, – смутившись, произнесла она. – Немножко неудобно получилось. Я рассказала ей о чуланчике и твоей татуировке.
Сэм облокотилась о прилавок.
– Это потрясающе! Если ты договорилась с Джей Кей Роулинг о том, что она придет сюда, я прощаю тебе все глупости, которые ты успела сделать.
Мартиник сразу посерьезнела.
– Прежде, чем кому-нибудь рассказывать, надо бы позвонить и перепроверить, соответствует ли это действительности.
– Конечно. Тем более я обещала, что мы позвоним и уточним адрес, – согласилась с ней Шарлотта.
Сэм достала свой мобильный телефон и торжественно набрала номер, указанный в записке. Пока они ожидали ответа, повисла давящая тишина.
– Да, здравствуйте, меня зовут Сэм, я звоню из книжного магазина «Риверсайд». Мы хотели бы уточнить, собирается ли Джей Кей Роулинг прийти к нам завтра на встречу с читателями.
Шарлотта и Мартиник нервно следили за выражением лица Сэм, слушавшей голос на другом конце провода.
– Да-да, в шесть вечера. У нас есть книги для автограф-сессии, если не будет возражений. Да, и еще мы хотели бы задать вопросы, чтобы было больше похоже на разговор. Все правильно, Риверсайд Драйв, 187. Очень хорошо, тогда ждем вас!
Положив трубку, она тяжело вздохнула.
– Что она сказала? – с любопытством поинтересовалась Мартиник.
– Это была ее помощница, но да, Джей Кей Роулинг придет сюда завтра! – весело выкрикнула Сэм, прежде чем бросить взволнованный взгляд на Шарлотту. – Ты ведь не успела отправить обратно те книги, которые нашла под кроватью Сары?
Шарлотта помотала головой.
– О, какая удача!
– Ну, что теперь делать будем? – спросила Мартиник, обернувшись к Шарлотте.
Та сделала глубокий вдох.
– Займемся маркетингом. Сэм, у тебя ведь есть Twitter, Instagram и все такое?
Кивнув, Сэм вытащила свой мобильник.
– Уже начала, – радостно отреагировала она.
– Прекрасно! Я выложу заметку на сайте и обновлю информацию на нашем рекламном щите.
– А я? – поинтересовалась Мартиник.
Шарлотта улыбнулась.
– Пеки булочки. Так, чтобы дым столбом шел, мы завтра продадим горы плюшек с корицей!
Настроение в «Риверсайде» весь день царило веселое, и все, кроме сторонившегося других Уильяма, были вовлечены в подготовку большого писательского вечера. Переполненная радостным ожиданием, Сэм почти непрерывно пела, развешивая радужные гирлянды собственного изготовления и расставляя стулья.
Поскольку Мартиник пришла сегодня на работу первой и уже с семи утра пекла булочки, Шарлотта отправила ее ненадолго домой отдохнуть и собраться с силами. Когда Мартиник, нервничая в преддверии ответственного вечера, стояла перед зеркалом в ванной и приводила в порядок волосы, внезапно хлопнула входная дверь.
– Анджела? Ты?
Не дождавшись ответа, Мартиник вышла в прихожую и увидела дочь сидящей на длинной узкой банкетке напротив полки с обувью.
– Привет, дружочек. Я думала, ты вернешься сегодня поздно. Как дела?
Уставившись в пол, Анджела покачала головой.
– Так себе.
Мартиник медленно подошла и села рядом.