Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сто шестьдесят подготовленных Сэм билетов были давно распроданы. Узнав, сколько маленьких карточек распечатала, а потом аккуратно вырезала Сэм, Шарлотта высмеяла ее оптимизм. Но теперь стало ясно, что Сэм была права, и на самом деле билетов нужно еще больше.
Раньше в «Риверсайде» никогда не находилось одновременно столько людей, и Шарлотта подозревала, что они, скорее всего, с лихвой нарушили правила противопожарной безопасности, но сегодня придется закрыть на это глаза.
За пару часов до мероприятия народ начал собираться на улице у магазина, поэтому Сэм с Шарлоттой осознали, что им надо по-другому организовать пространство торгового зала. Они полностью освободили центр помещения, поставив туда столик для автограф-сессии. Под ним разместили часть из пяти сотен книг о Гарри Поттере, которые Сэм с Уильямом мужественно притащили из квартиры Сары и достали из до сих пор не распакованных картонных коробок, стоявших по углам. Вдобавок, собрав все имеющиеся в доме столы и стулья, они расширили кафе.
Это Сэм попросила Уильяма о помощи, и, когда тот спустился в магазин, Шарлотта подумала, что он, наверное, уже простил ее, но как только она пыталась заговорить с ним, Уильям что-то обиженно бормотал в ответ и уходил прочь. На сообщения он тоже не отвечал, поэтому Шарлотта поняла, что сразу после писательского вечера ей предстоит серьезный разговор.
Посреди маленькой кухоньки возвышалась гора булочек, готовых к раздаче, а Анджела – дочь Мартиник – помогала варить и подавать кофе. Для Джей Кей Роулинг, приехавшей на такси за полчаса до начала встречи, была проведена экскурсия по магазину, затем ее угостили чаем со шведской выпечкой. Теперь она стояла в стороне со своей помощницей, ожидая, когда ее представят публике. Вечер должна была вести Сэм, но вначале Шарлотта хотела сказать приветственное слово.
Сердце громко заколотилось в груди, когда она увидела, что стрелка часов приближается к шести; Шарлотта обменялась тревожными взглядами с Мартиник. Чуть поодаль Шарлотта увидела даму в лиловой шляпке, по форме напоминающей воронье гнездо. Она стояла и беседовала с мужчиной в темном костюме, в котором лишь спустя несколько секунд Шарлотта узнала Мака. Удивившись, она искренне улыбнулась. Парнелла, стоявшая позади этой пары, показала Шарлотте большой палец, сразу вселив в нее уверенность в своих силах.
Лестница, выкрашенная в цвет зеленого горошка, использовалась сегодня в качестве сцены, и Шарлотта осторожно поднялась по ней. Когда она обернулась, море людей внизу на мгновение перестало колыхаться. Пытаясь оценить, сколько же человек стоит перед ней, Шарлотта начала было быстро пересчитывать публику, но, дойдя до двух сотен, сдалась. На тротуаре перед магазином по-прежнему стояла очередь, и Уильям добровольно принял на себя роль вахтера. Шарлотта сильно прикусила нижнюю губу. Теперь пора.
– Здравствуйте! Добро пожаловать! – произнесла она и умолкла, услышав, как сорвался голос. Множество любопытных взглядов устремилось на нее, и она почувствовала, как на шее проступил пот. – Меня зовут Шарлотта Ридберг, я уверена, что некоторые из вас знали мою тетю – Сару Ридберг, которая проработала в этом книжном магазине больше тридцати лет. Но несколько недель назад управление магазином перешло ко мне.
Откашлявшись, Шарлотта еще раз поймала одобряющий взгляд Мартиник и продолжила:
– Если быть совсем честной, когда я сюда приехала, о книгах мне было известно очень мало, а о том, как функционирует книжный магазин – и того меньше. Но благодаря неоценимой поддержке опытных сотрудников «Риверсайда», Сэм и Мартиник, я познакомилась с волшебным миром литературы и осознала, насколько важную роль он играет в нашей жизни. Книжный магазин «Риверсайд» – это удивительное место, и я невероятно признательна судьбе за возможность каждый день работать здесь. Мы делаем все, чтобы магазин всегда гостеприимно распахивал для вас свои двери, не важно, пришли ли вы к нам за читательскими рекомендациями, общением или самыми вкусными в мире булочками. Именно благодаря вам «Риверсайд» такой, какой есть, и я надеюсь, что вы и дальше будете приходить к нам и поддерживать нас. А теперь я хочу передать слово Сэм, которая представит вам нашу гостью, писательницу Джей Кей Роулинг.
Публика загудела, и, спускаясь по лестнице, Шарлотта поймала взгляд Уильяма. Полсекунды они смотрели друг на друга, пока Шарлотта не спустилась, и чужие лица и шляпки ведьм не разделили их.
Оставшаяся часть вечера прошла как один миг. Сэм, Шарлотта, Мартиник и Анджела еле успевали продавать книги и подавать булочки с напитками. Звуки непрерывно работающего кассового аппарата сопровождались звоном кофейных чашек и гомоном голосов смеющихся и беседующих людей.
Казалось, что очередь за автографами не закончится никогда, и в какой-то момент Шарлотта начала опасаться, что им придется работать всю ночь. Однако она, конечно, была благодарна Сэм за то, что та в точности знала, как должна проходить автограф-сессия, и все время предупредительно проявляла заботу о Джей Кей Роулинг. Шарлотта занервничала, лишь когда Сэм спустила с плеча свитер, чтобы продемонстрировать свою татуировку. Шарлотта надеялась, что Сэм не скажет при этом что-нибудь неприличное, пытаясь закадрить автора «Гарри Поттера».
Когда последние гости в половине девятого покинули «Риверсайд» и Джей Кей Роулинг уехала обратно в гостиницу, забрав с собой, по настоянию Мартиник, пакет со шведскими булочками, все, кроме Уильяма, опять исчезнувшего в своей квартире, собрались вокруг прилавка. Сэм считала кассу, Анджела протирала столы, а Мартиник с Шарлоттой собирали грязные чашки.
– Какая она все-таки приятная, Джей Кей Роулинг, – радостно щебетала Мартиник.
– Это правда! Если бы у меня не было пары, я бы подкатилась к ней без промедления, – ухмыльнувшись, заметила Сэм.
Шарлотта бросила на нее укоризненный взгляд.
– Ты ведь не наговорила ей глупостей?
Сэм почесала в затылке.
– Я только спросила, не хочет ли она прилечь – поласкаться со мной в каморке для чтения, но, к сожалению, она мне отказала.
Увидев вытаращенные глаза Шарлотты, Сэм громко расхохоталась.
– Шучу, не беспокойся!
Мартиник закрыла крышкой контейнер с булочками.
– А вы слышали, что у нас был журналист из «Daily Telegraph»?
Шарлотта, обессилив, опустилась на стул.
– Да, я поговорила с ним.
– Правда? – спросила Мартиник, убирая с прилавка оставшиеся крошки.
Шарлотта кивнула.
– Да. Он сказал, что напишет целую статью о самой хипповой книжной лавке Лондона.
Сэм расплылась в улыбке.
– Классно! Это привлечет к нам массу новых посетителей.
– Будем надеяться. – Шарлотта огляделась. – Какой вечер! Спасибо, мои дорогие, за всю вашу помощь!
– Тебе спасибо, – ответила Мартиник. – Очень может быть, что это и есть начало светлого будущего «Риверсайда».
Шарлотта растерла ноющую шею. Она надеялась, что Мартиник права.