Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Очевидно да, Ваше Величество.
— И они, — Королева показала на полицейские катера и вертолет, — хотят уничтожить эту лодку?
— Нет, Ваше Величество. Даже американским полицейским офицерам не разрешается носить столь мощное оружие. Насколько я понимаю, они собираются высадить на борт подводного судна абордажную команду по борьбе с наркотиками; эти спецагенты откроют люк с помощью пневматических инструментов, изначально разработанных для того, чтобы вскрывать двери крэковых притонов.
— Крэковых притонов?
— Они, Ваше Величество, очень похожи на старые гонконгские притоны, в которых курили опий, только похуже обставлены.
— А почему субмарина на поверхности? Мы много знаем о субмаринах. Почему она не нырнет, не спрячется?
— В бухте слишком мелко, и под водой идти небезопасно, Ваше Величество, а главный выход занимаем мы.
— Наш корабль не дает им сбежать?
— Да. Если они попытаются выйти из теснины в другом участке, даже если будут идти полностью на поверхности, лодка почти наверняка сядет на мель.
— Так отойди в сторону, — рявкнула Королева. — Дай им пройти.
— Но…
— Это будет достойная расплата, — сказала Королева — уже Самой Себе. — Так Мы будем квиты.
— Ваше Величество, — возразил было капитан, — я думаю…
— Но Мы не приказывали тебе думать, — ответила Королева и сурово посмотрела на него, а тон Ее намекал на полночную гарроту либо ячменную лепешку, посыпанную стрихнином. — Скажи-ка на милость, верноподданный, кто на свете самая властная и богатая женщина?
Капитан напряженно сглотнул.
— Вы, Ваше Величество.
— Повтори, пожалуйста.
— Вы, Ваше Величество.
— Еще раз.
— Вы, Ваше Величество.
Королева улыбнулась, слегка шевельнув мизинцем; капитан развернулся на каблуках и рявкнул рулевому:
— Полный вперед, десять градусов по правому борту, сейчас же! Уйти как можно дальше!
— Есть, сэр! — с готовностью ответил рулевой. Суперлайнер освободил путь подлодке; «Ябба-Дабба-Ду», направляемая неусыпным сонаром Асты Уиллс, немедленно воспользовалась открывшимся проходом и вышла в фарватер на максимальной скорости.
— Фузилер! — крикнула Королева. Рядом с Ней тут же образовался английский солдат в припудренном парике и с мушкетом. — Отвлеки вот это, — скомандовала Королева, показывая на вертолет ФБР. — Нацель на него пушку и пригрози, что уничтожишь его, если не представится. Выбирай слова подлиннее, строй сложные фразы, притворись, будто не расслышал ответа.
— Ваше Величество, по-настоящему открывать огонь надо?
— Нет, но показывай всем видом, что собираешься. Потом скажем, что Мы приняли его за ирландцев. Марш! — Фузилер отсалютовал, щелкнул каблуками и понесся на орудийную палубу. — Капитан!
— Слушаю, Ваше Величество!
— Касательно полицейских катеров. Когда субмарина минует Нас почти полностью, начинай маневр, словно собираешься ее прижать, но в результате ты должен лишь рассеять полицейские катера. — Королева помахала руками, словно что-то рубила. — Потом извинишься перед американскими властями за то, что так плохо водишь корабль, и Мы тебя публично выбраним.
— Есть, Ваше Величество! — Подбородок капитана рьяно подпрыгнул. — Рулевой! К резкому развороту на левый борт товьсь. Подать сигнал «опасность столкновения»!
— Есть, сэр!
— Вот теперь Нам весело, — заключила Королева.
В первую очередь я пропагандирую не капитализм, а эгоизм; в первую очередь я пропагандирую не эгоизм, а разум. Если человек признает превосходство разума и постоянно его применяет, то все остальное приложится… Разум в процессе познания влечет за собой развитие эгоизма в этике, а это влечет за собой развитие капитализма в политике.
Айн Рэнд, журнал «Объективист», сентябрь 1971 г.
Маркс, Энгельс, Ленин и Сталин показали нам, что необходимо добросовестно изучать условия существования и основываться на объективной реальности, а не на субъективных желаниях… мы должны полагаться не на субъективное воображение, не на преходящий энтузиазм, не на безжизненные книги, а на факты объективного существования… и, руководствуясь принципами марксизма-ленинизма, делать правильные выводы…
Мао Цзэдун[224], «Избранные труды»
Если бы я был соловьем, я бы пел, как соловей; был бы лебедем — как лебедь. Но так уж получилось, что я разумное существо, следовательно, я должен восхвалять в своих песнях бога.
Стоик Эпиктет[225], «Беседы»
Место, где находится душа и орган управления произвольными движениями — то есть, по сути, всех нервных функций, — следует искать в сердце. Мозг — менее важный орган.
Аристотель, «О движении животных»
А ЕСТЬ А
Джоан с Змеем собирались из «Вавилона» прямиком направиться в Нью-Йоркскую публичную библиотеку — ту самую «НЙПБ», — но у Джоан появилось какое-то предчувствие, и она для начала позвонила домой. Паяц Нимиц[226], один из самых постоянных жильцов, помогавший днем присматривать за Святилищем, рассказал, что произошло за те несколько часов, пока ее не было.
Змею и расспрашивать почти ни о чем не пришлось.
— Максвелл?
— Максвелл, — подтвердила Джоан. Они поймали такси до Бауэри.
По сравнению с бедами, в которые он попадал в последнее время, новый фокус казался не таким уж страшным. Максвелл сдвинул всю мебель в своей комнате в один угол и зеленым гримом разрисовал стену. На фреске был изображен зиккурат вроде «Вавилона», увенчанный громадным глазом, от которого во все стороны отходили молнии. Это был ГЛАЗ АФРИКИ — так гласила подпись под башней; там были еще какие-то слова на непонятном Джоан языке. В правом нижнем углу рисунка зеленый кулак пытался окунуть в лаву вопящего мультяшного мышонка.
— Максвелл не смотрел вчера ничего про войну по кабельному? — поинтересовалась Джоан. — Может, еще и с обнаженкой?
— Не знаю, — ответил Паяц. Желая оказаться полезным, он добавил: — Но сейчас снова стали показывать «Героев Хогана»[227].