Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, вы о докторе Вемиссе, — сказала она. — Сайкс, наверное, рассказал вам. Довольно странный тип: хороший врач, но не очень привлекательный. Но мы начинаем беспокоиться. Никто не видел его с субботы. А как вы?
Он пожал плечами и улыбнулся.
— Определенно иду на поправку… и могу пообедать сегодня, если можете вы.
Она сморщила нос.
— О, вы жестоки. У меня еще не было ленча, и я ну никак не смогла бы удрать на обед. Может, как-нибудь позже на неделе, если Вемисс вернется или мы найдем временную замену.
— К несчастью, следующие два вечера у меня заняты, — сказал Адам, чувствуя себя странно разочарованным, — но, может быть, в выходные. Вы по-прежнему намерены заехать и посмотреть мои швы?
— Прошу прощения, доктор Локхарт, но у нас все готово, — позвала медсестра из другой процедурной.
Закатив глаза, Ксимена с раздраженным видом махнула ей рукой.
— Я, конечно, намерена, но здесь просто сумасшедший дом! Я попытаюсь сначала позвонить вам. Но это может быть нескоро.
— Разумно, — сказал Адам. — Если вы успеете поглядеть на стоянку для «скорых», прежде чем убежать, то получите предварительное представление об обещанной экскурсии по моему гаражу.
Когда он повел подбородком в том направлении, она сделала несколько шагов к дверям, чтобы посмотреть, куда он указывает.
— Старый «бентли». Чудесно, — пробормотала она, глядя на него с одобрением. — Сэр Адам Синклер, ваша взяла! Но сейчас надо идти. Я позвоню вам. Пока.
С этими словами она быстро поцеловала его в щеку, потом ушла, и он увидел только темные волосы, собранные в хвост, на фоне стройной спины в зеленом. Наверное, у него на лице была глупая улыбка, потому что санитар Сайкс весело, понимающе кивнул ему, когда он, встряхнувшись, пошел к дверям.
Он хотел думать о ней по дороге домой, но вместо этого задумался о пропавшем докторе Вемиссе, которого в последний раз видели в субботу. Он уже слышал это имя.
Понадобилось время и погружение в транс, чтобы вспомнить, но к тому времени, как Хэмфри вел большой «бентли» по последнему отрезку дороги к Стратмурн-хаусу, он вытащил из памяти разговор хорошенькой рыжеволосой медсестры, дежурившей в пятницу вечером, с фармацевтом, который принес лекарство, оказавшееся поддельным… что-то насчет задержки из-за того, что доктор Вемисс настоял на проверке каких-то фармацевтических записей.
Вот тогда-то, наверное, и произошла подмена… а исчезновение Вемисса в субботу говорило о том, что именно он мог стоять за астральным нападением Рыси предыдущей ночью и что теперь он затаился. Это была отрезвляющая мысль. Теперь, если бы они смогли установить связь между Вемиссом и Ребурном…
Вернувшись домой, он позвонил Маклеоду, чтобы тот навел Дональда Кохрейна на след, но инспектор и Кохрейн уже уехали, — скорее всего выбирать машину для завтрашней прогулки. Тогда он позвонил в Королевскую лечебницу, чтобы узнать имя Вемисса — Престон, — и записал информацию, чтобы рассказать Маклеоду завтра, по пути на север.
Он рассказал Маклеоду и Перегрину на следующее утро за завтраком, пока они уплетали втроем овсянку, яйца и тосты, почти дюжину ломтиков бекона и вездесущие лепешки мисс Гилкрист, запивая все чаем: топливо на целый день на холоде под открытым небом. Филиппа присоединилась к ним для краткого совещания, но ограничилась обычной диетой: грейпфрут, чай и тост. Потом они проверили карты, окончательно договорившись о маршруте, а Маклеод перед отъездом позвонил домой Дональду Кохрейну, чтобы направить его на след Престона Вемисса.
— Узнай, что сможешь, не вызвав ненужных подозрений, Дональд, — сказал Маклеод младшему офицеру. — Друзья и коллеги, похоже, готовы подать заявление об исчезновении, что, конечно, облегчило бы нам жизнь, но в данный момент мы не знаем, сделал ли он что-то неправильное. Исчезать не противозаконно. Но я хочу знать, сможешь ли ты установить какую-то связь с Ребурном.
— Сделаю, инспектор, — ответил Кохрейн. — И удачи вам, сэр.
— Спасибо, Дональд.
Они выехали после семи. Белая «тойота-лендкруизер», взятая Маклеодом напрокат, была не такой роскошной и удобной, как «рейнджровер», но она легко поглощала мили, выдерживая иногда отвратительные участки дороги, когда они миновали Перт. Надеясь избежать худших зимних условий, они после Перта двинулись больше на запад, а не через Блэргаури и Бреймар, за разумно короткий срок проскочив городки с такими историческими названиями, как Питлохри, Килликранки и Блэр-Атол, и проехав по краю вечнозеленого Атолского леса. Потом, перебравшись через Грампианские горы, когда шоссе А9 свернуло на север к Кингусси и Авимору, они снова повернули к востоку, проехав по краю темной твердыни леса Глен-Мор и все больше приближаясь к выделенному Перегрином району Кэйрнгормских гор.
Время приближалось к полудню, когда они свернули с того, что считалось в здешней части Северного нагорья главной дорогой, и осторожно пробирались по дороге еще мощеной, но ненадежной из-за льда и рытвин, высматривая еще более узкое боковое ответвление, обозначенное на их карте светло-коричневой линией. Оно оказалось в закрытом крутом повороте и Маклеоду пришлось резко тормозить и проехать несколько ярдов задним ходом, прежде чем осторожно завести «тойоту» в узкую щель между двумя камнями-указателями.
Узкая, ухабистая дорога была изрезана колеями и во многих местах почти занесена снегом, и полный привод «тойоты» стал не просто полезным, а необходимым. Они ползли, тревожно вглядываясь вперед. Несколько раз Маклеод оглядывался на Перегрина, словно спрашивая, ехать ли дальше, но Перегрин всегда кивал.
Через полчаса подъехали к гофрированным железным воротам с объявлением, гласившим «Частная собственность. Не нарушать». Запирались ворота на ржавый, но крепкий с виду замок, и по обеим сторонам нити колючей проволоки уходили в снежные валы и нарастающий сумрак. Позади них следы их шин казались на фоне снега темными, как лакричник, и уже покрывались льдом; начинали спускаться ранние сумерки. В час дня на севере Северного нагорья, всего за день до зимнего солнцестояния, у них было часа два, прежде чем начнет темнеть, даже если не испортится погода. Легкий снег уже начал засыпать ветровое стекло, и Адам, наклонившись вперед, включил дворники.
— О чем вы думаете? — тихо спросил он, когда шуршание дворников присоединилось к малым оборотам двигателя. Перегрин, вытянув шею, всматривался между спинок сидений.
— Думаю, — ответил Маклеод, — что если двигаться дальше, то пешком. А еще я думаю, что лучше сначала развернуть машину. Мне это место не нравится.
— Мне тоже, — тихо сказал Адам. — Но ничего другого мы и не ожидали.
Маклеоду пришлось ехать задом почти двадцать ярдов до более широкого места на дороге, чтобы совершить необходимый маневр, и даже потом понадобилось полдюжины раз подать машину вперед-назад, чтобы развернуть ее. Когда он выключил зажигание, тишина опустилась на них, как плотный и тяжелый плащ. Несколько секунд никто не смел ни говорить, ни даже дышать, пока наконец Адам не перегнулся через спинку сиденья, чтобы передать Перегрину сапоги, и все начали готовиться бросить вызов стихиям.