Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Allgemeine, das – всеобщее
Allgemeinheit – всеобщность
Allheit – всякость (см. прим. 38)
Am-Etwas-Sein – бытие-в-нечто
Andere, das – другое, иное
Anderssein – инобытие, инаковость
Aiujerswerden – становление другим (иным)
An ihm – в нем
Anschauung – созерцание
An-sich – в-себе
Ansichsein – в-себе-бытие
An-und-fur-sich-sein – в-себе-и-для-себя-бытие
Anzahl – численность
Attraktion – притяжение
Aufheben – 1) снимание, снятие (как технический термин гегелевской философии); 2) упразднение, устранение (во всех остальных случаях)
Auseinandersein – внеположность
Aussereinander, das – внеположность
Aussereinandersein – бытие-вне-друг-друга, внеположность
Ausser-sich-sein – вне-себя-бытие
Äusserung – проявление во-вне
Begriff – понятие (см. прим. 1)
Bei sich – у себя
Bei-sich-sein – у-себя-бытие (иногда: замыкание в себя)
Beschaffenheit – характер
Besondere, das – особенное
Bestehen – устойчивое наличие, устойчивое существование (в отдельных случаях: составленность, состояние, существование)
Bestimmtheit – определенность (иногда: определенный характер)
Bestimmtsein – определенность, определяемость
Bestimmtwerden – определяемость
Bestimmung – определение (иногда в смысле назначения)
Beziehung – соотношение (иногда: соотнесение)
Böse, das – (нравственное) зло
Dasein – 1) наличное бытие (как технический термин); 2) существование (во всех остальных случаях)
Definition – дефиниция
Denkbestimmungen – определения мысли, мыслительные определения
Denkformen – формы мысли
Diese, das – этость
Differenz – различие, небезразличие, дифферентность
Ding – вещь
Ding-an-sich – вещь-в-себе
Dingheit – вещность
Diskretion – дискретность
Eine, das – единое
Eines – одно
Einheit – 1) единица (как единица измерения и как момент числа); 2) единство
Eins – одно, единое
Einteilung – деление, подразделение
Einzelne, das – единичное
Element – стихия
Endlichkeit – конечность, конечное
Entäusserung – отчуждение
Entgegensetzung – противоположение
Entstehen – возникновение
Entwicklung – 1) развитие, развертывание; 2) разложение в ряд (в математике)
Entwicklungspotenz – степенной член разложения (см. прим. 53 к т. I)
Existenz – существование
Für-Eines-Sein – бытие-для-одного (см. прим. 33 к т. I)
Für-es-sein – для-него-бытие
Fur-sich – 1) для себя (как технический термин); 2) особо, само по себе, отдельно, самостоятельно (во всех остальных случаях)
Fur-sich-sein – для-себя-бытие
Gedankending – вещь, сочиненная мыслью, нечто лишь мысленное, а не реальное; голая абстракция
Gegensatz – противоположность (в отдельных случаях: противоречие)
Gehalt – содержимое, содержательность (иногда: содержание)
Geist – дух
Gemüt – душа
Gesetzisein – положенность
Gewissheit – достоверность, уверенность
Gleichheit – равенство, одинаковость
Grad – градус, степень
Grenze – 1) граница (как технический термин логики Гегеля); 2) предел (в математике)
Grösse – величина
Grund – основание (Zu Grunde gehen – идти ко дну, погружаться в основание, см. прим. 81 к т. I)
Grundlage – основа
Gute, das – добро
Ideelle, das – идеализованное
Identität – тождество
Indifferenz – индифференция (см. прим. 69 к т. I)
Inhalt – содержание
Inharenz – присущность
In-sich-Sein – внутри-себя-бытие
Jenseits, das – потустороннее
Kontinuitat – непрерывность
Leere, das – пустота
Lehrsatz – теорема
Masslose, das – безмерное
Mehrheit – многость
Mitte (die) des Schlusses – средний термин силлогизма
Negativitat – отрицательность
Nichtdasein – неимение наличного бытия
Nichtidentität – нетождество
Nichtsein – небытие
Nichtunterschiedensein – неразличность
Punktualitat – точечность
Quantität – количество
Quantum – определенное количество
Räsonnement – рассуждение (иногда: рассуждательство)
Rasonnieren – рассуждательство, рассуждение
Reflektiertsein – рефлектированность
Reflex – отражение
Reflexion – рефлексия (см. прим 78 к т. I; в отдельных случаях переводится через «соображение»)
Reflexionsbestimmungen – рефлективные (рефлексивные) определения, определения рефлексии
Regel – правило (см. прим 61 к т. I)
Repulsion – отталкивание
Sache – 1) мыслимая вещь; 2) суть; 3) вещь, предмет
Satz – предложение, положение, начало (например, «начало противоречия»)
Schein – видимость (в отдельных случаях переводится через «свечение»)
Scheinen – свечение, свечение видимостью, излучение видимости (см. прим. 78 к т. I)
Schluss – умозаключение, силлогизм (см. прим. 46)
Schlusssatz – заключение
Schranke – предел
Seele – душа
Seelending – душа-вещь
Sein – бытие
Selbst, das – самость
Selbstbewegung – самодвижение
Setzen – полагание
Sollen – долженствование