Шрифт:
Интервал:
Закладка:
142
Обеты бодхисаттвы — десять основных и сорок восемь дополнительных обетов, практиковавшихся в буддизме Махаяны; изложены в «Сутре сетей Брахмы» (санскр. «Брахмаджала-сутра»).
143
Чистая земля — см.: с. 334, примеч. 33.
144
...были младшими сестрами Ши-цзу. — Персонаж с таким именем в сюжетном ряду «Вестей из потустороннего мира» не фигурирует; сюжет, посвященный ему, вероятно, утерян.
145
Юэ — народности, населявшие юго-восток и юг Китая, а также часть Индокитая.
146
Махасатхама — бодхисаттва, принадлежащий к свите Амитабхи; другое имя Махастанапрапта.
147
Пять стезей-гати — разряды живых существ, подверженных череде рождений: люди, небожители, обитатели ада-нарака, духи-преты, обреченные на вечные скитания и голод, звери.
148
Уи из Дунъяна — составитель сборника коротких рассказов «Записки Ци Се» («Ци Се цзи»), сохранившегося в немногих фрагментах.
149
Сяо Сы-хуа — крупный чиновник, правитель ряда областей; при императоре Сяо-у-ди (454—465) занимал пост помощника главного министра.
150
Южные мани — некитайские племена, населявшие юг Китая на территории совр. пров. Цзянси, Хунань, Гуйчжоу.
151
Чжи-чуань — второе имя Гэ Хуна (283 — 364), автора знаменитого даосского трактата «Бао-пу цзы», а также сочинения «Шэнь сянь чжуань» о даосах-бессмертных.
152
Учение даосов-бессмертных — течение религиозного даосизма, включающее в себя философско-этические аспекты в сочетании с физико-физиологическим комплексом (с элементами алхимии, гимнастики, дыхательных упражнений, диеты, сексуальной практики и т. д.); направлено на достижение бессмертия, которое понимается как вознесение на небо и приобщение адепта к бессмертным небожителям.
153
Будда Амитабха — также Амитаюс; будда Беспредельной жизни (или Беспредельного света); популярнейшее божество буддизма Махаяны; владыка Чистой земли — Сукхавати (см.: с. 334, примеч. 33).
154
Малые обеты — члены монашеской общины, по достижении двадцатилетнего возраста принявшие посвящение в монашеский сан, исполняли «полные», или большие обеты: по меньшей мере двести пятьдесят обетов для мужчин и около трехсот пятидесяти для женщин. Новички обоих полов, присоединившиеся к сангхе на правах послушников и послушниц, исполняли «сокращенные», или малые обеты: к упомянутым прежде восьми заповедям добавляются еще две — не употреблять пищу в неурочное время; не иметь в личном пользовании золота, серебра и драгоценностей. Молодые женщины (санскр. шикшамана) в возрасте от восемнадцати до двадцати лет, готовящиеся к пострижению в монахини, должны были дополнительно к малым обетам исполнять шесть особых предписаний.
155
...алтарь на земле, очищенной от травы. — Согласно монашескому уставу, принимать обеты предписывалось на земляной ровной платформе площадью около 10 квадратных метров и высотой более полуметра.
156
Достижение совершеннолетия — т. е. двадцатилетнего возраста, вступление в который сопровождалось обрядом надевания шапки совершеннолетия.
157
Царь Исцеления — санскр. Бхайшаджьяраджа; старший из бодхисаттв, исцеляющих болезни; также Сарвасаттваприядаршана, или Бодхисаттва, взирая на которого, радуется все сущее. В традиции «Лотосовой сутры» — ближайший последователь' Будды Шакьямуни, совершивший в предшествующих перерождениях высший религиозный подвиг посредством актов самосожжения.
158
Ритуальное хожение — см.: с. 331, примеч. 15.
159
Древеса Шала — Парные древеса; деревья-близнецы в Кушинагаре, под сенью которых Будда вступил в нирвану.
160
Лю Чжань — занимал ряд высоких постов при императорах У-ди (420—423) и Вэнь-ди (424—454); в правление последнего впал в немилость в результате дворцовой интриги и был казнен.
161
Аиньчуаньский ван — Лю И-цин (403—444), племянник императора У-ди, основавшего династию Сун; автор-составитель известных сборников коротких рассказов: «Новое изложение рассказанного в миру» («Ши шо синь юй»), «Записи о тьме и свете» («Ю мин лу») и «Подлинные события» («Сюань янь цзи»).
162
Пиндола — архат, причисляемый к основным ученикам Будды; «хранитель Закона», во исполнение своей миссии способный перемещаться в пространстве и времени; патрон китайского буддизма.
163
...сообщается в предшествующих записях. — Сюжет, посвященный Дао-цзюну, см.: с. 153 —154.
164
...достигала иных пределов. — Имеется в виду визуализация иных миров посредством медитации или особых методов сосредоточения в системе буддийской психотехники.
165
Калаяшас — чужеземный миссионер, осуществлявший переводческую деятельность при императоре Вэнь-ди (424—453) династии Сун.
166
Будды десяти сторон света — будды четырех основных и четырех промежуточных сторон света, а также зенита и надира.
167
Винный источник — родник, вода которого напоминала по вкусу вино; дал название округу, а ныне уезду в пров. Ганьсу, на территории которого он находится.
168
Династия Вэй — Северная Вэй (386—534), основанная сяньбийским родом Тоба; также Тоба-Вэй; в описываемое время династией правил Тоба Тао (Тай-у-ди); годы правления 423—452.
169
Три периода — прошлое, настоящее и будущее рождения.
170
Смуты года правления Всеобщая радость (466) — девиз кратковременного правления Лю Цзы-сюня, третьего сына умершего императора Сяо-у-ди (454—464); после неудачной борьбы за престол покончил жизнь самоубийством по высочайшему повелению императора Цянь-фэй-ди (465-472).
171
Лю Ху — полководец V в., прославившийся как покоритель племен мань (см.: с. 340, примеч. 24). С его именем связаны многие легенды: от рождения он был черен лицом подобно варвару-ху и потому получил имя Ху. Люди мань боялись Лю Ху настолько, что пугали плачущих детей его именем и те тотчас умолкали.
172
Дхьяна — медитация, или самосозерцание; буддийский комплекс психофизических упражнений и приемов для достижения особых состояний сознания, способствующих обретению просветления.