Шрифт:
Интервал:
Закладка:
До сих пор всё это казалось Аньес страшным кошмаром. Трудно было поверить в то, что нет больше Гладис. У неё никогда не были особо близкие отношения с мачехой, однако она любила её как родную мать. Ей было горько осознавать то, что она больше не увидит её и никогда не поговорит… «Ну зачем, зачем же я уехала?», – не переставала корить она себя. Возможно, если бы не уехала, то и Гладис осталась бы жива?…
Насчёт же Тристана и сестёр, Чарльз сказал ей только то, что их тела не были обнаружены, а это могло значить, что они остались живы, но где-то схоронились. Со вчерашнего дня Аньес только и делала, что молилась, чтобы так оно и было.
Но кто убил её мачеху? Кому это могло понадобиться? Аньес бесчисленное количество раз задавала эти вопросы Чарльзу, и тот обещал ей, что сделает всё возможное, чтобы выяснить ответы на них.
– Мне ничуть не легче, – ответила она Рене, не отрывая глаз от мощенной булыжником дороги.
И в самом деле, молитва не принесла никакого облегчения. Ей стало только хуже, когда она в полной мере осознала, что потеряла, погнавшись за захватывающей жизнью в Англию.
– О, Аньес… э-э… мне кажется… – замямлила Рене, останавливаясь посреди дороги и заставляя то же самое сделать и Аньес.
– Что?
– Граф Дерби впереди.
Эти несколько слов смогли вывести её из ступора. Аньес заскользила взглядом по толпе, пытаясь высмотреть графа. К несчастью, Рене не ошиблась: это и впрямь был он. Дерби, несомненно, заметил их и теперь шёл в их сторону.
– Мне только его сейчас и не хватало, – пробормотала Аньес.
– Аньес, нужно как-то избежать встречи… Лучше не иметь никаких отношений с теми, кто настолько близок к королю.
Близок к королю… Аньес выдернула руку из захвата Рене и покачала головой. Встреча с Дерби, конечно, не обрадовала её, однако сейчас он мог быть ей полезен. Она не имела понятия, что нужно Дерби от неё, но сама уже знала, что ей нужно от него. И теперь главным было склонить его согласиться на её просьбу, а также…
– Рене, я думаю, что тебе лучше уйти, – сказала она, не отрывая глаз от Дерби.
– Но почему?… – удивилась Рене. – Неужели ты не доверяешь мне?
– Доверяю, но это… это касается только нас. Прости, – посмотрела она, наконец, на подругу с извинением в глазах. – Я расскажу тебе обо всём позже. А ты лучше иди.
– А если…
– Леди Аньес, леди Рене… – послышался ненавистный голос графа Дерби.
Невольно Аньес напряглась. Из памяти не исчезло ни воспоминание о прошлой встрече, ни та обида и злость, когда он посмел поднять на неё руку. Она поклялась себе, что отомстит ему, поклялась несколько месяцев назад, но до сих пор не знала, как воплотить в жизнь свою месть. Во всяком случае, сейчас можно было и не думать об этом: Дерби ей нужен.
– Добрый день, граф, – кивнула Рене, в то время как Аньес стояла, словно обездвиженная, глядя куда-то мимо него. – Прошу прощения, однако я вынуждена покинуть вас.
Она с беспокойством посмотрела на Аньес, совсем не уверенная в том, что поступает правильно, оставляя её одну. Чуть поколебавшись, она решила, что подождёт где-нибудь неподалёку, не теряя их из виду, и если что случится – Аньес не останется в беде одна.
Граф Дерби сказал пару любезных слов Рене на прощание, и та ушла.
Аньес вздрогнула, понимая, что теперь всё внимание графа привлечено именно к ней. Его взгляд казался ей дьявольским: тёмный, пристальный и выжидающий. Каждая встреча с ним нарушала её душевное спокойствие, и она уже устала трястись от непонятного страха в его присутствии. Как хорошо, что у неё есть достаточно сил, чтобы скрывать это от него.
– Леди Аньес… – снова повторил он своим вкрадчивым тоном.
– Позвольте, граф, узнать, – открыто улыбнулась она ему, – как ваша жизнь?
– О, превосходно. Смею надеяться, ваша – так же?
– Разумеется. Никогда в жизни я ещё не была так счастлива, как сейчас.
Она постаралась вложить в свою улыбку как можно больше мечтательной задумчивости. Она хотела что-то добавить про Чарльза, но передумала, посчитав, что это лишнее. По её тону и так можно понять, кто именно составляет её счастье.
Аньес сама с трудом понимала, зачем затеяла эту игру и чего ждёт от Дерби. Возможно, её действия слишком провокационны, поскольку граф неоднократно показывал свою заинтересованность в ней, однако после случившегося разрыва с королём их отношения можно было назвать лишь враждебными.
– Так вы, похоже, не знаете ничего о вашем отце? – поинтересовался Дерби.
В его взгляде вроде бы промелькнуло сочувствие, однако Аньес успела разглядеть и торжествующую злорадность, скрывающуюся в нём. Вероятно, уже обдумывал, как бы преподнести ей сокрушительную новость.
– Ох, вы о его женитьбе? Мне это известно, – кивнула она безмятежно.
Она и не знала, где научилась так играть, или это, скорее, было природным талантом. На самом деле только при упоминании о предательстве отца ей стало плохо. Но она не хотела показывать это Дерби.
– Как легко вы отвечаете, – удивился Дерби. – Впрочем, я с самой нашей первой встречи понял, что вы не способны на глубокие чувства.
Аньес проглотила этот выпад, продолжая улыбаться.
– Скажите, граф, что привело вас в Лондон?
– Рассчитываете услышать, что вы? Ошибаетесь.
– Вы слишком несправедливы ко мне! – притворно обиделась Аньес. – Однако же, вы не будете спорить с тем, что, увидев меня здесь, зачем-то подошли, хотя могли пройти мимо?
Дерби внимательно посмотрел на неё. Она не понимала, куда уж ещё внимательней разглядывать её, но граф, кажется, вознамерился проникнуть своим взглядом ей в душу. От глупой улыбки у Аньес уже болели скулы, а пальцы дрожали от напряжения. Впрочем, она спрятала их в складках платья и могла теперь не беспокоиться, что Дерби заметит их дрожь.
Она огляделась по сторонам, только сейчас подумав, что кто-нибудь из знакомых может увидеть её здесь с Дерби. Аньес заволновалась сильнее. Пора было прекращать этот разговор с Дерби.
– Знаете, дорогая Аньес, несмотря на всю свою внутреннюю пустоту, вы чем-то меня привлекаете.
Она удивлённо приподняла брови и улыбнулась, отлично зная, что это не ложь. И это не просто льстило её самолюбию, но давало иллюзию того, что и она имеет какую-то власть над этим человеком.
– Запретное всегда привлекательно. Только лишь поэтому, я полагаю. Так вы не хотите мне признаваться, зачем подошли?
– Это останется моей маленькой тайной, – улыбнулся ей граф. – Впрочем, вы, возможно, узнаете её когда-нибудь. Когда мои предположения сбудутся. Ну а пока – можете считать, что я был не в силах удержаться от соблазна подойти к вам ближе и вновь лицезреть вашу ослепительную красоту.
– О, Дерби, – засмеялась Аньес, – ваши комплименты так неискренни, что не доставляют совершенно никакого удовольствия!