Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Одно только воспоминание вызвало у него дурноту, прямо сейчас. Он покачал головой:
— Не имеет значения. Я должен попытаться. Мне необходимо идти, прямо сейчас. — Он ощущал такую необходимость бежать туда, что его колотило.
Голос отца звучал мягко:
— Уже больше четырех часов, Нед. Ты не можешь идти туда в темноте.
— Темно не будет. Я надену спортивный костюм и побегу. Я же бегун, папа. Я смогу это сделать. И может быть, — внезапная мысль, — может быть, мне станет лучше, когда я поднимусь выше? У меня возникла проблема на поле боя, как мне кажется.
Он посмотрел на Грега и Стива.
— А может, и не станет, — возразил Грег, качая головой.
— Старик, — начал Стив.
— Послушайте все, — сказал Нед. Он сам слышал, что повышает голос. — Мелани погибнет, если мы провалим это дело. Я приму четыре таблетки адвила или еще чего-нибудь, надену темные очки, возьму свой сотовый и побегу. Пожалуйста, прекратите спорить. Мы не можем спорить. Нам нужно спешить. Я должен точно знать, где это место.
Кейт Уэнджер, ни слова не говоря, встала и подошла к стопке карт и книг Мелани на компьютерном столе.
Нед смотрел на мать. Он что-то видел в ее глазах такое, что выходило далеко за рамки тревоги, он даже не мог придумать этому названия.
— Мама, прошу тебя, — прошептал он. — Мне нужна твоя помощь.
— Знаю, — ответила Меган Марринер. — Только я не хочу тебе помогать.
Он смотрел на нее. Она покачала головой:
— Я передать тебе не могу, как мне все это не нравится. Что ты собираешься делать, когда доберешься туда, наверх, если доберешься?
— Понятия не имею.
Она позволила себе слегка улыбнуться.
— Ну, это честный ответ.
— Я веду себя честно, мама.
Меган еще несколько мгновений смотрела на него, потом повернулась к мужу и коротко кивнула.
— Эд, позови сюда своих Вер, пока Кейт ищет карты. Если они живут здесь, то могут знать.
Ее муж покачал головой:
— Позволь мне сначала попробовать кое-что другое.
Он подошел к столу рядом с Кейт и посмотрел номер телефона в блокноте Мелани, потом набрал его.
Нед обнаружил, что уже тяжело дышит — как ни удивительно, но они собираются ему помочь. Он теперь вспоминал эту гору, Пурьер, и самое ужасное чувство, испытанное в жизни. Эту завесу из крови, пропитавшей весь мир, и запах крови.
Это его выбор, некого винить. Иногда, подумал он, жить легче, когда есть люди, которые могут тебя остановить. Может быть, именно для этого существуют родители.
Его отец произнес:
— Оливер? Это Эд Марринер. Я вам помешал? — Он подождал ответа, потом продолжал: — Я вас надолго не задержу, отпущу к выпивке.
Англичанин что-то ответил, и отец Неда притворно рассмеялся.
— Ну, если вы уже выпили, то нет нужды спешить. Но у меня возник вопрос… возможно, там можно сделать снимки. Вы знаете место под названием «гарагай»? На горе Сент-Виктуар?
Снова пауза, более длинная. Оливер Ли начал экскурс в историю, догадался Нед. Нед представил себе, как он рассказывает, очки для чтения болтаются на цепочке у него на груди, в руке бокал вина.
Эдвард Марринер открыл было рот, чтобы его прервать, закрыл, потом решился перебить его:
— Ну, да, я немного читал обо всем этом и думал о том, чтобы подняться туда и взглянуть. — Он помолчал. — Я знаю, что это высоко. Да, я слышал, что ветер усиливается. Но… Оливер, вы знаете, где это, там, наверху? Вы там были?
В комнате повисло молчание. Эдвард Марринер смотрел на сына, нахмурив брови. Он так и остался нахмуренным.
— Не были? Значит, не сможете объяснить мне дорогу?
Он взглянул на жену.
— Да, конечно, мы найдем топографическую карту, или я позвоню в офис мэра. Они нам очень помогли. — Он замолчал. Ли что-то говорил. — Нет-нет, едва ли это признание меня шокирует, Оливер. Мои люди мне говорили, что Сезанн тоже никогда туда не поднимался. — Он еще помолчал. — Да, конечно, я передам ваш привет Мелани. — Он снова взглянул на Неда. — Нет, я думаю, вы сами это ей скажете, Оливер. — Еще один принужденный смешок. Он попрощался и положил трубку.
Нед бросил взгляд через комнату на мать. Она пристально смотрела на него с выражением, которого он прежде не видел на ее лице. Словно он ей чужой. Это его встревожило. Он попытался улыбнуться ей, но у него это плохо получилось.
— Нед? — Это заговорила его тетя. — Две вещи. Если ты прав и нужно действовать быстро, то это потому, что один из них, или они оба, могут добраться туда первыми. И они могут сделать это, проследив за тобой.
— Они собирались в Арль, — возразил он.
— Вчера вечером. Нед, они оба, по-видимому, думают, что ты в этом — ключевая фигура. Тебе придется закрыться от них, когда мы выедем отсюда. Но тебе нужно будет время от времени снимать защиту, нельзя держать ее слишком долго.
Он заколебался.
— Я вроде как рассчитывал, что эта защита поможет мне справиться… с моей проблемой.
— Я так и думала. Но тебе все равно нужно отключать ее иногда, иначе ты заболеешь.
Он прочистил горло.
— Фелан мне это тоже говорил вчера ночью.
— Ким, что, если они за нами следят? Оттуда? — Меган махнула рукой в сторону окон.
Ее сестра нахмурилась.
— Я не думаю… — Она взглянула на мужа.
Тот пожал плечами.
— Возможно. Они знают, где мы находимся, знают, что мы ищем. Либо они обыскивают все вокруг, либо через какие-то промежутки времени проверяют нас. Проверяют Неда, чтобы посмотреть, что он делает.
— А они могут послать кого-нибудь следить за нами? — спросил Стив.
— Я так не думаю, — ответила Ким.
— Но мы не уверены, — резко произнесла ее сестра. — Ладно, предположим, что они следят, и что нам делать? И, прежде всего, как мы узнаем, куда он должен идти?
— Это я вам могу сказать, — произнес чей-то голос от кухонной двери.
Они обернулись.
Там стояла Вера-кок, в своем обычном черном платье. Она говорила по-английски.
— Вы… вы говорите на нашем языке? — спросил Эдвард Марринер. Он казался несколько ошарашенным, словно слишком много событий происходило слишком быстро.
Вера слегка улыбнулась.
— Хозяева — американцы. Я немного научилась.
— Но вы никогда…
— Вы всегда говорите по-французски. — Она пожала плечами.
Кимберли подошла к ней.
— Вы… вы понимаете, о чем мы здесь говорим?