Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Их лучше смотреть днем.
– Но почему? – удивился он. – Я в основном буду там ужинать.
Блу отвернулась от памятника, от Дина и направилась к воротам.
– Мне нужно отвезти Ниту домой. У меня нет времени.
– Я заеду за тобой в восемь.
– Не стоит. Я возьму машину Ниты.
Оборка на подоле хлопала ее по коленям. Дин тупо прислушивался к шелесту ткани.
Дождавшись ее ухода, он немного побродил по кладбищу среди надгробных плит. Голова по-прежнему была тяжелой, и просветление не наступало. Он предложил ей то, чего ни разу не предлагал другой женщине, а она швырнула ему в лицо отказ, как грязную тряпку. Все пытается играть в куотербека, но лидер из нее вшивый. Она не умеет позаботиться о команде, не говоря уже о себе. И он каким-то образом должен это изменить, а времени почти не остается.
Райли выбросила гору бумажных тарелок в мусорную урну и вернулась к миссис Гаррисон. Многие уже расходились, но вечеринка удалась, и миссис Гаррисон была необычайно вежлива со всеми и, очевидно, счастлива, что так много народа явилось поздравить ее.
– Заметили, как сегодня все были приветливы с вами? – спросила она, желая убедиться, что все в порядке.
– Знают, с какой стороны маслом хлеб намазан, – буркнула миссис Гаррисон.
Ее передние зубы были вымазаны помадой. Но у Райли было кое-что на уме, поэтому она промолчала насчет помады.
– Блу объяснила мне, что происходит с городом. Мы живем в Америке и думаю, вам стоит позволить людям делать все, что они хотят со своими магазинами и вообще с бизнесом, – объявила она. – И еще я думаю, что вам стоит бесплатно преподавать балет детям, которым не по карману платить за такую роскошь.
– Балет? Кто ко мне придет? Нынешних деточек ничего, кроме хип-хопа не интересует.
Сегодня она познакомилась с двумя очень славными школьницами, которые и подали ей идею.
– Вижу ты уже решила, чем мне следует заниматься, но как насчет того, что хочу я? Это мой день рождения, и я просила только одного.
Райли уже пожалела, что затронула тему.
– Не могу я петь на людях. Да и на гитаре играю плохо.
– Вздор. Я давала тебе уроки балета, а ты не хочешь сделать для меня такого пустяка!
– Это не пустяк!
– Ты поешь лучше, чем все эти бандиты из так называемого оркестра, вместе взятые. В жизни не слышала таких гнусных воплей.
– Я спою для вас, когда вернемся домой и останемся вдвоем.
– Думаешь, я не боялась, когда в первый раз танцевала на публике? Да я едва в обморок не падала от страха! Но это меня не остановило!
– Я не захватила с собой гитару.
– У них полно гитар, – возразила Нита, ткнув пальнем в сторону музыкантов.
– Они электрические.
– Все, кроме одной!
Райли и представить не могла, что Нита заметит тот момент, когда соло-гитарист поменяет электрическую гитару на акустическую, перед тем как попытаться изобразить жалкую пародию на песню группы «Грин дей» «Лучше время в твоей жизни».
– Я не могу взять чужую гитару. Мне просто не дадут.
– Hу это мы еще посмотрим.
К ужасу Райли, Нита оттолкнулась от скамьи и, шаркая ногами, поплелась к оркестру. К этому часу осталось менее половины присутствующих: в основном семьи, ожидавшие, пока ребятишки наиграются в парке, и болтающиеся по аллеям подростки. Заметив, что в боковую калитку вошел Дин, Райли в отчаянии бросилась к нему:
– Миссис Гаррисон пытается заставить меня петь! Говорит, что это подарок ей на день рождения!
Дин терпеть не мог миссис Гаррисон, и Райли ожидала, что брат обозлится, но он, похоже, думал о чем-то своем.
– И ты споешь?
– Нет! Ты же знаешь, я не могу! Здесь слишком много людей.
Он смотрел поверх ее головы, словно кого-то искал.
– Не так уж много.
– Я не могу петь на людях.
– Поешь же ты для меня и миссис Гаррисон.
– Это совсем другое. И очень личное. А тут все незнакомые.
Он наконец услышал ее!
– Не можешь петь перед чужими людьми или не можешь петь в присутствии Джека?
Как-то она излила перед ним душу, но заставила дать слово никогда не упоминать о том разговоре. Теперь он использовал ее откровенность против нее же самой.
– Ты не понимаешь.
– Понимаю, – кивнул он, обнимая сестру за плечи. – Прости, Райли. Ты все должна решить для себя.
– В моем возрасте ты тоже не стал бы петь.
– Просто потому, что у меня нет голоса.
– Ты неплохо поешь, – возразила она.
– Пойми, Джек старается. Если ты споешь, его чувства к тебе не изменятся.
– Откуда ты знаешь?
– Не знаю. Как и ты. Может, давно пора убедиться?
– Я уже во всем убедилась.
Его улыбка выглядела несколько натянутой, и Райли подумала, что он, типа как, разочарован в ней.
– Как хочешь, – пожал он плечами. – Посмотрим, смогу ли я уговорить старую ведьму оставить тебя в покое.
Когда он ушел, у Райли закружилась голова. Раньше, до приезда на ферму, ей приходилось самой заботиться о себе. Но теперь Дин всегда защищал ее, даже когда отец хотел забрать ее в Нашвилл. И не он один. Эйприл и Блу заступались за нее перед миссис Гаррисон, хотя в этом не было необходимости. А отец едва не убил Дина, вообразив, что тот всерьез за ней гоняется.
Дин подошел к миссис Гаррисон как раз в тот момент, когда она разговаривала с соло-гитаристом. Райли прикусила ноготь. Ее отец стоял в одиночестве у забора, но она видела, как люди бросают на него любопытные взгляды. Эйприл помогала убирать одноразовые тарелки и стаканчики, а Блу заворачивала остатки торта для миссис Гаррисон. Та говорила, что если прятать свой свет под спудом, свеча погаснет и Райли превратится в ничто, если не будет верна себе.
Под мышками стало мокро. Кажется, ее вот-вот вырвет. Что, если она начнет петь и окончательно провалится?
Райли уставилась на отца.
И хуже всего – что, если она вовсе не провалится?
Джек резко выпрямился, заметив, что дочь с гитарой в руке подходит к микрофону. Даже с того места, где он стоял, было видно, как она напугана.
– Меня зовут Райли, – прошептала она в микрофон.
Девочка выглядела маленькой и беззащитной. Он не знал, почему она это делает. Но чувствовал, что ни за что не позволит обидеть ее. Он шагнул к возвышению, но она уже начала играть. Никто не позаботился включить акустическую гитару в усилитель и сначала собравшиеся ее игнорировали. Но Джек услышал, и хотя вступление было очень тихим, он узнал «Почему не улыбнуться?».