Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Входи, Руди, – пригласил его Калдервуд. Голос у него сухой, безразличный, без особых интонаций.
– Добрый день, мистер Калдервуд. – Рудольф вошел в кабинет, в эту голую комнату, в своем ладном голубом костюме. На стене висел выпущенный Калдервудом отрывной календарь с цветной фотографией магазина. Другим украшением в этом кабинете схимника была стоявшая у него на столе фотография трех дочерей, которая была сделана, когда они были еще совсем маленькими.
К его великому удивлению, Калдервуд вышел из-за стола, подошел к нему и пожал Рудольфу руку.
– Ну, как все прошло?
– Все хорошо, никаких сюрпризов.
– Ну, ты рад, что закончил?
– Вы имеете в виду ходить в колледж?
– Да, само собой. Ладно, садись. – Калдервуд снова сел за стол, на свой деревянный стул с высокой прямой спинкой. Рудольф устроился на другом, таком же деревянном, стоявшем рядом со столом, с края. В отделе мебели было полно, целые дюжины обитых кожей стульев, но они предназначались только для покупателей.
– Думаю, что да, – ответил Рудольф, – то есть думаю, что рад.
– Большинство людей, сколотивших себе громадные состояния в нашей стране и которые продолжают в том же духе и сегодня, – сказал Калдервуд, – никогда не имели приличного образования. Тебе это известно?
– Да, знаю.
– Они покупают образование, – продолжал Калдервуд, и в его голосе послышалась угроза. Сам хозяин не окончил даже средней школы.
– Постараюсь, чтобы мое образование не стало помехой на пути к большому состоянию, – сказал Рудольф.
Калдервуд засмеялся. Смех у него был, как всегда, сухим и коротким. По-видимому, он экономил и на нем. Отодвинув ящик стола, он вытащил оттуда ювелирную коробочку, с именем владельца магазина на ней, написанным аккуратным женским почерком на бархатной крышечке.
– Вот, – сказал он, ставя коробочку перед ним на стол, – наш подарок тебе.
Рудольф открыл коробочку. Там лежали красивые, в стальной оправе швейцарские ручные часы, с черным замшевым ремешком.
– Как вы добры ко мне, сэр! – сказал Рудольф, стараясь скрыть свое удивление.
– Ты их заработал. – Он, смутившись, поправил галстук на белой накрахмаленной рубашке. По-видимому, щедрость ему давалась нелегко. – Руди, ты славно потрудился в нашем магазине. У тебя хорошая голова на плечах и, по-моему, у тебя природный дар, врожденное умение продавать товары.
– Благодарю вас, мистер Калдервуд. – Да, вот это действительно существенное поздравление по случаю раздачи ученых степеней, подумал про себя Рудольф. Это вам не вашингтонский вздор по поводу растущей кривой повсеместного военного могущества или помощи, оказываемой Соединенными Штатами нашим не столь счастливым собратьям во всем мире.
– Я говорил тебе, что у меня есть для тебя одно предложение, не так ли?
– Да, сэр, я помню.
Калдервуд колебался, не зная, как продолжать. Потом, откашлявшись, встал, вышел из-за стола, подошел к стене с висящим на ней отрывным календарем. Казалось, что он сейчас стоит на высоком трамплине и, перед тем как совершить потрясающий прыжок в воду, сосредоточенно повторяет в уме все его детали. На нем, как всегда, – черный костюм с жилеткой и высокие черные ботинки. «Мои щиколотки должны чувствовать твердую опору», – любил повторять он.
– Руди, – наконец снова начал он. – Не хотел бы ты работать в нашем магазине, только полный рабочий день?
– Это зависит…– осторожно вымолвил Рудольф. Он, конечно, ожидал такого предложения и даже уже решил про себя, на каких условиях согласится.
– Зависит от чего? – В голосе Калдервуда послышались задиристые нотки.
– От той работы, которую мне придется выполнять, – закончил Рудольф.
– То, что ты делал и прежде. Но, конечно, в большем объеме. Будешь заниматься всем понемногу. Тебе что, нужна должность?
– Все зависит от того, какая должность.
– «Зависит, зависит», вот заладил, – недовольно проворчал Калдервуд. Потом засмеялся: – Кто это когда-то высказал мысль о нетерпеливости юности? Ну, что скажешь, если я предложу тебе должность помощника менеджера? Такая должность тебя устраивает?
– Нет, она для новичков, – решительно отверг его предложение Рудольф.
– Может, вышвырнуть тебя из моего кабинета? – со злостью произнес Калдервуд. Его водянистые глаза мгновенно покрылись ледяной коркой.
– Я не хочу показаться вам человеком неблагодарным, – твердо сказал Рудольф, – но не желаю оказываться в невыгодном положении. К тому же у меня есть другие предложения…
– Значит, ты хочешь удрать отсюда в Нью-Йорк, как и все эти молодые глупцы? – спросил рассерженный Калдервуд. – Завоевать город в первый же месяц, потом болтаться на всех веселых вечеринках?
– Не совсем так, – спокойно ответил Рудольф. Он и сам понимал, что пока не созрел для Нью-Йорка. – Хотя мне на самом деле нравится этот город.
– Губа не дура, – сказал Калдервуд. Он снова сел за стол, и теперь от него до Рудольфа долетали какие-то странные звуки, похожие на легкие вздохи. – Послушай, Руди, – снова начал он. – Я уже далеко не молодой человек. Доктор говорит, мне нельзя уже столько работать, пора снизить рабочую нагрузку, не волноваться по пустякам. Передать помощнику всю полноту ответственности – так он выразился. Почаще отдыхать, если хочу продлить свою жизнь. Ну, обычный врачебный треп, что от него возьмешь? У меня – высокий процент холестерина. Это у них новая страшилка: пугать тебя высоким содержанием холестерина в организме. В любом случае, в этом есть определенный здравый смысл. У меня нет сыновей…– Он бросил взгляд на трех своих дочерей на фотографии. Трижды они предали его светлые надежды на наследника. – После смерти отца я все здесь сделал сам, своими собственными руками. Кто-то должен мне помочь продолжить дело. И мне не нужны эти высокомерные сопляки с большими связями, выпускники разных там бизнес-школ, которые являются к тебе и начинают требовать доли в твоем деле после двух первых недель работы. – Опустив голову, он поглядывал на Рудольфа из-под мохнатых черных бровей, словно снова и снова оценивал его. – Начнешь со ста долларов в неделю. Через год будет видно. Ну, справедливо это или несправедливо? Как считаешь?
– Справедливо, – согласился с ним Рудольф. Он рассчитывал только на семьдесят пять.
– У тебя будет свой кабинет. В старой упаковочной на первом этаже. На двери, как и полагается, табличка – «Помощник менеджера». Но мне хотелось бы почаще видеть тебя на торговых площадях во время работы. Ну, по рукам?
Рудольф протянул ему руку. Калдервуд пожал ее с такой силой, что никак не скажешь, что перед тобой человек с повышенным содержанием холестерина в организме.
– Наверное, ты сейчас захочешь немного отдохнуть, взять отпуск, – сказал Калдервуд. – Не могу тебя за это осуждать. Сколько хочешь: две недели, месяц?