Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мелентьев выдавил из себя мрачный смешок.
— У тебя развилась мания преследования. Но даже если ты прав, то все равно задний ход поздно давать. Мне тоже перекрыли кислород. Документы и аккредитивы изъяли, обещали отдать, когда все закончится. Так что в Копенгаген, Андрюша, скорее всего полетим одним рейсом.
— На тот свет мы полетим, в тартарары, — угрюмо процедил Первушин. — Значит, тебя тоже взяли на цугундер?
Мелентьев слегка пожал плечами.
— А ты как думал? Или ты думаешь, я из голого энтузиазма тут с тобой лясы точу? Сам знаешь, какие схемы у нас выстраиваются… Я тебя держу за мошонку, Скопин и Владимирский, соответственно, меня прихватили, а Бич держит за глотку этих двоих. Его тоже дергают за веревочки. Как в сказке: дедка за репку, бабка за дедку… Ладно, кончаем базар.
Он приоткрыл дверь и громко крикнул:
— Ну что, закончили? Тогда по машинам.
Жестом он приказал Первушину следовать впереди него.
— А что, если он позвонит, пока мы будем в дороге?
— Все предусмотрено. В машине есть телефон и рация, будем держать постоянный контакт с Мясницкой.
Брэдли и его соотечественники провели эту тревожную ночь практически без сна. У них возникли опасения, что из-за терактов и возникшей в связи с этим суматохи противная сторона может все переиграть и попытаться решить проблему Брэдли уже этой ночью.
В связи с такой угрозой Маховски и Тофлер предприняли максимально возможные в их положении меры безопасности. Они забаррикадировали входную дверь, загородив всю прихожую мебелью. Брэдли пришлось ночь просидеть на коврике в ванной, рядом с ним лежал бронежилет и противогаз. Арендуемая им для семьи квартира находилась на третьем этаже шестиэтажного дома. Так что даже если кому взбредет в голову предпринять штурм, то через окна попасть во внутренний контур будет не просто. Впрочем, все эти меры окажутся недостаточными, если за них возьмутся всерьез.
Когда солнце высветлило вершины соседних домов, Маховски встал с кресла, в котором он коротал ночь, потянулся и громко произнес:
— Майкл, можешь выбираться из своего «бункера». Слава господу, пронесло.
Они с Тофлером распихали по двум объемистым спортивным сумкам оружие и спецснаряжение, сумки убрали в чулан. Вряд ли все это пригодится им в течение дня. Затем отправили Брэдли на кухню, готовить на правах хозяина завтрак, а сами принялись растаскивать мебель по ее штатным местам. Завтракали и пили кофе в полном молчании, лишь изредка перебрасываясь ничего не значащими репликами. Тофлеру удалось наковырять во всех углах квартиры добрую дюжину «жучков», но это вовсе не означало, что помещение теперь свободно от прослушивания.
Брэдли перебрался в гостиную, достал из кейса чистый лист бумаги и «Паркер». Пока выкурил сигарету, успел заполнить своим быстрым летящим почерком полностью одну сторону листа. Дал прочесть своим компаньонам, затем сжег бумагу, а пепел спустил в унитаз.
Было десять часов утра, когда они вырулили из-под арки дома на Кропоткинскую. Может, это и совпадение, но у каждого из них при этом возникло такое ощущение, что они только что пересекли невидимую черту, которая отделяет мир обычных людей от смертоносных тропических зарослей. Где-то среди этих городских джунглей затаились охотники. В Москве начинался сезон сафари. В качестве дичи выступали американский журналист Майкл Брэдли и двое его соотечественников.
В годы правления Сталина и прочих коммунистических вождей в Москве появилось множество секретных объектов и запретных зон. За скромными с виду вывесками скрывались предприятия ВПК, закрытые НИИ и секретные лаборатории, объекты КГБ и МВД. В девяностых годах картина кардинально переменилась, пелена секретности спала, во многих из этих зданий открылись офисы банков и фирм, что-то было разграблено в ходе приватизации, а иные учреждения потеряли свой высокий статус, но сохранили прежний профиль, пытаясь выжить в диких джунглях российского капитализма. Закрытых зон стало гораздо меньше, но одним из таких реликтов прошлого оставался комплекс зданий на Мясницкой, ранее принадлежавший Минрадиопрому. Здесь разместились некоторые службы и подразделения ФАПСИ, а в одном из зданий, с густым лесом антенн на крыше, находится информационный центр Службы внутренних расследований ФСБ.
Именно в это здание в три часа пополудни вошел Джордж Гартнер, резидент американской разведки в Москве. Ему не пришлось предъявлять бдительным охранникам свой пропуск, такового у него, естественно, не было. На входе Гартнера и сопровождавших его двух офицеров ЦРУ, работающих в Москве под дипломатическим прикрытием, встречал полковник Владимирский, начальник информационного отдела службы и по совместительству хозяин этого здания. Он крайне любезно поздоровался с американцами, после чего они поднялись лифтом на самый верхний этаж, где находился компьютерный центр. Но внутрь просторного светлого помещения, занятого компьютерными терминалами, они входить не стали, вместо этого Владимирский открыл дверь одного из кабинетов и жестом пригласил Гартнера войти. Сопровождавшие резидента лица были перепоручены заботам сотрудников Владимирского.
Гартнер остановился у прозрачной стены, которая позволяла им видеть все, что происходит сейчас в помещении компьютерного центра. Сами они при этом оставались невидимыми. За терминалами работали два десятка операторов, среди них Гартнер сразу же выделил двух сотрудников АНБ и специалиста по компьютерным сетям, которого привез с собой в Москву Ройтман.
Он улыбнулся про себя, оценив всю абсурдность ситуации. Резидент ЦРУ и офицеры АНБ находятся в самом сердце русских секретных служб и даже осуществляют координацию их действий. При этом, естественно, они не забывают и о своих интересах.
Он обернулся к Владимирскому и заговорил с ним по-русски, хотя полковник без труда мог общаться и на его родном английском.
— Как показала себя в деле «Гидра»?
— Пока обошлось без сбоев, — ответил тот. — Признаюсь, мы не ожидали, что уже с первого дня она будет работать так надежно. Это для нас был приятный сюрприз, Джордж.
Еще бы, подумал про себя Гартнер. Эта штуковина стоит чертову уйму денег. Русские в обмен на содействие потребовали от них кое-каких ответных услуг. Например, позволить им закупить в Штатах компьютерную систему глобального слежения за информационными сетями, более известную в узких кругах как «Гидра». Этот мощный компьютерный комплекс стыкуется с городскими телефонными станциями и способен контролировать одновременно десятки тысяч соединений. Важно лишь правильно составить подпрограмму и ввести в нее необходимое количество ключевых слов. Стоит лишь абоненту произнести одно из таких слов, как тут же компьютер заносит весь разговор в память и выдает световой и звуковой сигналы на один из свободных терминалов. Далее уже дело оператора оценивать степень важности соединения. В дополнение к этому сервисные программы «Гидры» позволяют ей в считаные секунды определять номер абонента, а если это обычный телефонный автомат, то его местонахождение.