Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тревожно трубили трубы. В саду слышались крики, странный дикий вой и пронзительный визг. Отчаянно кричали маги и бойцы охраны. Стояла еще глубокая ночь. Кирсан-ола приподнялся на кровати, сонно жмуря глаза от света лампы в руках секретаря.
— Мильер, беда, на дворец напали. Вставайте и срочно собирайтесь. Стража еле сдерживает этих тварей, но они прибывают и прибывают. Их десятки, а может, даже сотни.
— Кто посмел? Кто напал? — Могущественный глава службы безопасности Леса был напуган. Он шарил по кровати руками в поисках одежды, но ее не было. Ее не было всегда. Утром слуги приносили новый наряд и облачали его.
Шум схватки приблизился.
— Где моя одежда? Где слуги?
— Мильер, нет времени! Слуги разбежались. Нам надо уходить, скоро эти чудовища доберутся сюда.
Секретарь бесцеремонно схватил брата князя и потащил за собой. Содрав висящий гобелен, он повернул голову стоявшей рядом статуи, и в стене открылся проход.
— Быстрей, мильер, — поторопил его секретарь.
— Где моя личная охрана? — в негодовании всполошился глава службы безопасности Леса и стал упираться. — Куда ты меня тащишь?
— Ваша охрана сражается, мильер, пожалуйста, быстрее.
В этот момент двери распахнулись, и в спальню влетели страшные звери на четырех лапах, с небольшими телами, покрытыми костяными пластинами, и уродливыми зубастыми мордами. Они увидели беглецов и взвыли.
Больше не сопротивляясь, Кирсан-ола завизжал громче чудовищ и прыгнул внутрь. За ним упала плита и перегородила проход.
— Что это? — дрожащими губами проговорил он и стал затравленно озираться.
— Не знаю, мильер, они появились в саду внезапно из портала и хлынули во дворец. Стража вступила в бой, но на них не действует магия. Поэтому пришлось сражаться только мечами.
Рассказывая, он продолжал настойчиво тянуть Кирсан-олу и не обращал внимания на его лепет.
— Надо уходить как можно быстрее, — торопил он начальника.
Миновав три ответвления, они дошли до массивной двери. Секретарь отворил ее и сразу захлопнул: по комнате метался зверь.
— Туда нельзя, мильер, там тоже эти твари. — Секретарь терял самообладание. — Они повсюду!
Он снова ухватил спутника за руку и потащил назад. Увидел проход и нырнул в его тьму.
Свет лампы слабо освещал каменные стены и высокий свод, тени в мигающем свете казались зловещими и нагоняли жуть. Кирсан-ола был на грани обморока. Двигаясь в спешке за секретарем, он не мог связно думать. Кто это? Что за твари? Откуда они взялись? Твари. Твари. Это химеры. О них говорили агенты из степи. Химеры. Почему здесь? Кто направил? Вангор. Они создают их. Это война. Это нападение. Мысли скакали, как зайцы, не желая зацепиться за что-нибудь и обрести логику. Секретарь, куда он меня тянет? Где все?
Секретарь заташил его еще в одну комнату.
— Здесь мы сможем переждать, мильер, — сказал он и вытер лоб. Осмотрелся и рухнул на скамейку.
— Как ты посмел сесть без моего разрешения? — завизжал в гневе Кирсан-ола, босой ногой, уже сбитой в кровь, ударил секретаря в лицо. Тот упал затылком на пол и затих. Из-под его головы потек тонкий ручеек крови. — А-а-а! — закричал вельможа и выскочил в коридор.
Он понесся по нему, оглашая его криком, добежал до двери в торце и широко ее распахнул. Впереди царила непроглядная темень. Он, подвывая от страха, держась за стену, пошел на ощупь. Ему казалось, что он шел бесконечно долго. Ноги застыли на холодном каменном полу. Тело дрожало от холода и страха, охватившего все его существо. Наконец показалась спасительная щель света, как лучик надежды, что поманила его к себе. Он осторожно открыл двери. Коридор вел в подсобку оранжереи с цветами, где он так любил проводить время. Все так же осторожно вышел, опасливо осмотрелся, прикрыл за собой дверь. Здесь царили тишина и аромат ночных цветов, гордость его коллекции. Он почти успокоился, ощутив себя в привычной обстановке, среди редких растений и клеток с птицами. «Сюда они не доберутся, — успокоил он сам себя. — Пережду, скоро вызовут подкрепление, и химеры будут уничтожены». Он устало опустился в плетеное кресло, осмотрел разбитые ноги, поморщился: жаль, что он не маг-лекарь.
Громко зазвенело разбитое стекло, и прямо на него выскочило чудище. Оно подволакивало ногу, получив широкий порез от осколка, и яростно зарычало.
Забыв про разбитые ноги, Кирсан-ола, не медля ни минуты, вскочил и с громким воплем, перекрикивая рычание твари, бросился вон из оранжереи.
Брат князя был объят ужасом, который придавал ему сил. Он выскочил в коридор и заметался: двери были закрыты. Одна, другая, а сзади его настигал рев страшилища. Наконец одна спасительная дверь открылась. Всесильный вельможа, повергавший в ужас и трепет своих подданных только одним взглядом, оказался в нужнике. Выхода не было, он закрылся на щеколду и сунул пальцы в рот, чтобы не закричать от страха. В дверь сильно ударили, она затрещала, но выдержала. Второго удара могла уже не перенести. Кирсан-ола затравленно оглянулся: перед глазами была дыра отхожей ямы.
Командир личной стражи дворца брата князя Великого леса отступал под натиском тварей. Ни огненные шары, ни лед их не брали, стекали по ним, не причиняя вреда. Первые ряды защитников уже пали, и чудовища жадно разрывали их и тут же начинали пожирать, не обращая внимания на бойцов. По их спинам на жидкий строй защитников наступали остальные. Четвероногие, двуногие, покрытые костяной броней, они не знали страха и сомнений, упорно стремясь добраться до живой плоти, чтобы разорвать ее и с жадностью вцепиться в сочащийся кровью кусок.
Защитников уже оттеснили внутрь дворца, твари ослабили натиск, с ревом разбежавшись по всему дворцу.
— Подкрепление! Вызывайте подкрепление! — обратился он к магам, пытавшимся атаковать этих неизвестных зверей. Голос его хрипел и срывался от усталости, от частой работы мечом. Он весь был в своей и чужой крови.
— Уже, лер, вызвали. Войска собираются и скоро прибудут, — ответил кто-то.
По замку раздавался многоголосый торжествующий вой тварей, нашедших добычу, и отчаянные крики слуг и придворных, неожиданно оказавшихся жертвами.
— Нам надо пробиться к крылу мильера, — приказал командир стражи. — Вперед! — И маленький отряд примерно из двадцати воинов, только-то и оставшихся от стражи дворца, попытался пробиться к лестнице. Но на него с новой силой навалились твари, не нашедшие себе добычи.
Когда прибыло подкрепление, живых эльфаров в замке не осталось. По дворцу и парку лениво ходили твари с раздувшимися животами. Истребление их заняло весь день. Погибли сотни воинов. Победа далась дорогой ценой.
Князь Вечного леса ходил по разрушенному замку. Всюду остались следы борьбы и кровавого пиршества.
— Нашли моего брата? — через каждые две риски спрашивал он сопровождающих и, не получив ответа, шел дальше. — Все, я на это смотреть больше не могу, — сказал он, — я буду в оранжерее. Ищите тщательно, хотя бы останки.